ويكيبيديا

    "يحل" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • löst
        
    • lösen
        
    • gelöst
        
    • einnehmen
        
    • seinen
        
    • Lösung
        
    • Es wird
        
    • geklärt
        
    • ersetzen
        
    Sie merken allerdings, dass diese Erklärung nur einen Teil des Rätsel löst. TED ستلاحظ، مع ذلك، أن هذا التفسير يحل فقط جزءاً من اللغز.
    Es geht hier um ernsthafte Probleme. Und das löst sie nicht. Open Subtitles لدينا مشكلة عويصة جدية هنا وهذا لا يحل شيء منه
    Erfolg löst nicht all Ihre Probleme, Lieutenant. Es schafft nur einen Haufen neuer. Open Subtitles النجاح لا يحل كُل مشاكلك, أيها الملازم بل يشكّل عدّة مشاكل جديدة
    Und das ist die Symbiose, die meiner Meinung nach die vier größten Probleme der drahtlosen Übertragung lösen könnte, die uns bevorstehen. TED وانه هذا التعايش الذي أعتقد شخصيا يمكن ان يحل اربع مشاكل اساسية التي تواجهنا في الاتصالات اللاسلكية هذه الايام
    Ich meine, würde das nicht die Energiekrise in der Welt lösen? Open Subtitles .. أعني ألا يحل هذا أزمة الطاقة في العالم ؟
    Mein Problem mit der Umkleide ist dadurch aber noch nicht gelöst, oder? TED ولكن ذلك لا يحل معضلتي المتعلقة بغرف تبديل الملابس، أليس كذلك؟
    Apollo Creed sucht ein "Opfer", das Greens Platz beim Kampf zur Zweihundertjahrfeier einnehmen soll... Open Subtitles بولي ابولو جريد يقول انه سوف يبحث عن ضحية اخرى لكي يحل محل جرين في بطولة العالم القادمة
    Es löst das gleiche Problem, aber anstatt mehrere Millionen Pfund, gibt ihr nur mehrere hundert aus. TED ذلك يحل نفس المشكلة، ولكن بدلاً من أنفاق عدة ملايين جنيه، يمكنك انفاق عدة مئات من الجنيهات.
    Unser Nervensystem löst ein sehr schwieriges Steuerungsproblem. TED وفي الحقيقة نظامنا العصبي يحل أكثر مشاكل التحكم تعقيدًا.
    Als Designer sollen unsere Designs diese vielschichtigen Probleme lösen. Wir träumen von der einen Lösung, die alles löst, aber es kann auch anders verlaufen. TED ونحن كمصممين ،نحلم بأن تحل تصميماتنا هذه المشكلة المتعددة الأوجه، حل واحد يحل المشكلة بأكملها، ولكن لا يلزمها دائماً ان تكون كذلك.
    Härter zu kicken löst das Problem nicht da der durchschnittliche Schwimmer nur ca. 3% seiner Energie für die Vorwärtsbewegung aufwendet. TED التخبيط بقوة بواسطة الأرجل لا يحل المشكلة. لأن السباح العادي يحول فقط ٣٪ من الطاقة إلى حركة أمامية.
    Und die Idee ist, dass man Brillen macht und sie selbst anpasst und das löst das Problem. TED والفكرة هي أن تصنع نظارات، وتقوم بضبطها بنفسك وذلك يحل المشكلة.
    Tommy, wir versuchen, unseren Sohn so zu erziehen, dass er Probleme mit dem Kopf löst und nicht mit Muskeln. Open Subtitles طومى،نحن نحاول أن نربى أبننا على أن يحل مشاكلة بنفسة بعقلة وليس بعضلاتة
    Das ist die neue Serie mit dem bullen, der in der Freizeit fälle löst. Open Subtitles هذاالمسلسلالجديد.. عن رجل الشرطة الذي يحل القضايا في وقت إستراحته
    Was gemäß dir ein unbewusster Versuch wäre, ein Konflikt aus ihrer Vergangenheit zu lösen. Open Subtitles و الّتي، وفقاً لك سيكون الّلاوعي . يحاول أن يحل نزاعاً من ماضيها
    Aber er hat 40 Jahre lang versucht, die Gravitationsgleichung zu lösen. Open Subtitles لكنه كان يحاول أن يحل معادلة الجاذبية لـ 40 عام.
    Sie tötet gnadenlos alle, die eintreten, wenn sie ihr Rätsel nicht lösen können. Open Subtitles سيقتل بلا رحمة كل مَن يدخل اذا لم يستطع ان يحل اللغز
    Selbst wenn jeder sich änderte, würde es das Problem nicht lösen. TED حتى اذا تغيرالجمبع، فلن يحل هذا المشكلة.
    Wir wissen natürlich, dass Design nicht jedes Problem lösen kann. TED الأن، نعلم أن التصميم لن يحل كل مشاكل العالم.
    Aber das hat das größte Problem noch nicht gelöst, das ich in Enron sah, da Enron nämlich ein zusätzliches soziales Element besaß: TED لكن هذا لا يحل المشكلة الكبيرة التي لدي مع إنرون بعد، لأن في حالة إنرون، هناك عامل إجتماعي أيضاً.
    Und jetzt will so ein verdammter Shifter meinen Platz einnehmen. Open Subtitles والآن هناك متحول لعين يتطلع إلى أن يحل مكاني.
    In Abwesenheit des Staatschefs eines dieser Länder nimmt das höchstrangige Delegationsmitglied dieses Landes seinen Sitz ein. UN وفي غياب أحد الرئيسين، يحل محله العضو الأعلى مرتبة من وفد ذلك البلد.
    Alleinsein fühlt sich an wie ein Problem, das einer Lösung bedarf. TED أن تكون وحيدا يشعرنا كأن هناك مشكلا يجب أن يحل.
    Nein. Es wird bald dunkel. Zuerst essen wir was Warmes. Open Subtitles كلا ، فالظلام يوشك ان يحل فلنأكل اولا وجبة ساخنة
    Es fühlt sich an, als wären wir zu dritt, und das muss irgendwann geklärt werden, Catherine. Open Subtitles وعاجلا ام آجلا لابد أن يحل هذا يا كاثرين
    So sehr wir uns also beschweren, was könnte denn wirklich das ersetzen, was wir heute haben? TED لذا فلنشكي بقدر ما نستطيع، ما الذي يمكن فعليا أن يحل محل ما لدينا اليوم؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد