ويكيبيديا

    "يصدق" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • glaubt
        
    • glaubte
        
    • geglaubt
        
    • gedacht
        
    • gilt
        
    • unfassbar
        
    • fassen
        
    • dass
        
    • glauben
        
    • unglaublich
        
    • treten
        
    Ich erzähle von einem Ort, wo ich war, aber keiner glaubt daran. Open Subtitles وأتحدث عن مكان كنت فيه لكن لا أحد يصدق بأن موجود
    Das städtische Bauaufsichtsamt glaubt nicht, dass der Einsturz durch den Schneidbrenner verursacht wurde. Open Subtitles مُهندس المدينة لا يصدق لا يُصدق أن المشعل تسبب فى إنهيار المبنى.
    Falls jemand nicht daran glaubt, dass dir das wirklich passiert ist. Open Subtitles عندما لا يصدق الناس أن هذا الأمر حدث فعلاً، إتفقنا؟
    und sind plötzlich mit dieser unbeschreiblichen Vielfalt konfrontiert, die so viel größer ist, als man vorher glaubte. Nicht alles davon sind neue Spezies – TED وفجأة تواجه كم هائل من التنوع، أكثر بكثير من أي شخص قد يصدق. الآن ليس كل ماتراه أنواع جديدة،
    Mein Bruder hätte es geliebt. Es hat nie geglaubt, dass es möglich ist. Open Subtitles لكان أخي سيحبها ، لم يصدق قط أن هذا كان ممكن الوقوع
    Aber wer hätte gedacht, dass ein unabhängiger Staat dahinter steckt? Open Subtitles لكن من كان يصدق بأن الأمة المستقلة كانت تديره؟
    Was für die Vereinten Nationen im engeren Sinn gilt, gilt ebenso für die anderen Teile des Systems. UN وما يصدق على الأمم المتحدة ذاتها، يصدق أيضا على الأجزاء الأخرى من المنظومة.
    Und der einzig andere Mensch, der Ihnen glaubt, was Ihnen passiert. Open Subtitles وأيضاً إنه الشخص الوحيد الذي سوف يصدق ما يجري لك
    Vielleicht habe ich es nicht getan, aber ein Lügner glaubt niemandem, oder? Open Subtitles ربّما لم أفعلها، لكن الكاذب لا يصدق أحداً غيره صحيح ؟
    Ehrlich, Marlin glaubt mir nicht, dass ich Walisch spreche. Aber wisst ihr was? Open Subtitles في الحقيقة مارلين لم يصدق ابدا أنني قادرة على التكلم بلغة الحيتان
    Aber er hat es zu gut vorgetäuscht und jetzt steckt er in Broadmoor fest und niemand glaubt ihm, dass er bei Verstand ist. TED لكنه ادعى الجنون بشكل جيد جدا، والآن هو عالق في برودمور ولا يمكن لأحد أن يصدق أنه عاقل.
    Wenn man so etwas erzählt, glaubt einem kein Mensch. TED هذا أمر إذا ما رويته لشخص ما، فلن يصدق ذلك.
    Aber komisch ist, dass wir das 150 Jahre später immer noch nicht verdaut haben, niemand glaubt das so richtig. TED لكن الشيء الغريب أنه نحن لم نستوعب هذا الدرس بعد ١٥٠ عاما لا أحد منا حقيقة يصدق ذلك
    Er glaubt nicht, dass ich Ihnen gleichgültig bin. Open Subtitles ظاهرياً ، إنه لم يصدق ما كتبته له بأننى لا أعنى شيئاً بالنسبة لك
    Das glaubt mir keiner in Wichita Falls. Open Subtitles لن يصدق احدٌ ذلك في منطقه شلالات ويتشيتا
    Kaum einer glaubt mehr an seine Unschuld! Open Subtitles لأي شيء؟ لا يوجد واحد من عشرة يصدق بأنه بريء
    Gott sei Dank glaubte ihm niemand, was er mich nannte. Open Subtitles اوه ، اشكر الله ان احدا لم يصدق مانعتني به
    Ihnen wird erst geglaubt, wenn Sie harte Beweise vorzeigen. TED الطريقة الوحيدة التي يمكنك أن تدع الشخص يصدق هو عندما تقوم بإظهار أدلة قاطعة.
    Wirklich? Wer hätte das gedacht? Mein Kindermädchen und dein Butler. Open Subtitles من كان يصدق أن خادمك و مربية إبنتي يخرجوا في رحلة
    Unglücklicherweise gilt das Gleiche für die Konfliktprävention. UN وللأسف فإن الشيء نفسه يصدق على منع الصراعات.
    unfassbar. Wir können uns auch nicht allein auf ausländische Hilfe verlassen. TED أمر لا يصدق لا يمكنك الإعتماد على المعونات الخارجية وحدها
    Meine Freunde können es alle nicht fassen, dass ich hier lebe. Open Subtitles لا أحد من اصدقائي يصدق أني أعيش هنا بالفعل
    Mr. Rooney würde nie glauben, dass Mr. Peterson das Stück Scheiße fährt. Open Subtitles لان سيد رونى لن يصدق ان سيد بيتروسون يقود تلك القمامة
    Aber stets mit einem Lächeln, immer mit Enthusiasmus, das ist unglaublich. TED لكنهم دائما مبتسمون , دائما متحمسون هذا أمر لا يصدق.
    Ebenso deutlich treten aber auch einige ihrer echten Schwächen zutage. UN بيد أن القول نفسه يصدق أيضا على بعض ما لديها من مواطن ضعف حقيقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد