ويكيبيديا

    "يعتمد" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • hängt davon ab
        
    • kommt drauf an
        
    • hängt von
        
    • Kommt darauf an
        
    • Je
        
    • zählt auf
        
    • abhängig
        
    • abhängt
        
    • beruht
        
    • liegt an
        
    • braucht
        
    • verlässt sich auf
        
    • hängt vom
        
    • basiert
        
    • davon abhängen
        
    Ob Sie an den Erfolg glauben oder nicht, hängt davon ab, was Sie über die Wahrscheinlichkeit von Leben im Universum denken. TED وإعتقادنا بنجاح تلك المهمة من عدمها يعتمد نوعاً ما على مدى إيماننا بوجود فرص للحياة بشكل عام في الكون.
    Das hängt davon ab, wie lange Sie Ihre Hände von mir fern halten. Open Subtitles هذا يعتمد على المدة التى ستبعد يدك عنى فيها ماذا قلتى ؟
    kommt drauf an. Magst du Bilder von dir, auf denen du wie ein Mann aussiehst? Open Subtitles هذا يعتمد على , هل يعجبك صور خاصة بكِ حين تبدين مثل رجل ؟
    Der nächste Schritt zur Menschwerdung hängt von einem wenig bekannten Geheimnis unseres Heimatplaneten ab. Open Subtitles القفزة التالية لنصبح بشراً حقيقيين يعتمد على سر قليل معرفته عن موطننا الأرض.
    Kommt darauf an, ob sie ein Exempel an uns statuieren wollen. Open Subtitles هذا يعتمد على حجم المثال الذي يريدون ان يضربونه بنا
    Oder ein anderes Getränk, Je nachdem, wo man sich befindet. TED حسنا أو أي مشروب آخر يعتمد على أينما تكونوا.
    Der Dekan zählt auf mich, und ich will ihn wissen lassen, dass ich jemand bin, dem er vertrauen kann. Open Subtitles العميد يعتمد علي وأريده أن يعلم أنني شخص يستطيع الوثوق فيه
    Nun, wie tief Sie sinken, hängt davon ab, wie schnell ich diese Erpressungsakte bekomme. Open Subtitles الآن, إلى أي مدى ستغرق, يعتمد على سرعة حصولي على ملف الإبتزاز ذاك
    Nun, ich denke, das hängt davon ab, warum sie so lange verschollen waren. Open Subtitles حسنٌ، أعتقد أن ذلك يعتمد على، لماذا هُم مفقودين لفترة طويلة كبداية.
    Das hängt davon ab, was es hier sonst noch so gibt. Open Subtitles هذا يعتمد على الاشياء الاخرى التي استطيع ان اجدها هنا
    Es kommt drauf an, Mr. Bond, auf welcher Seite des Glases man ist. Open Subtitles هذا يعتمد ، سيد بوند على أى جانب من الزجاج أنت
    kommt drauf an. Mit acht Dollar pro Zentner wäre ich glücklich. Open Subtitles هذا يعتمد ، سأكون سعيداً بثمانية دولارات لكل مائة
    Ich weiß noch nicht. Eine Nacht, vielleicht zwei. kommt drauf an. Open Subtitles لا أعلم، ربّما ليلة واحدة أو اثنتين هذا يعتمد على انتهاء عملى
    Dies kann auf vielerlei Weise enden und das hängt von Ihnen ab. Open Subtitles ‫هناك العديد من الطرق لإنهاء ‫هذا الأمر وهذا تماماً يعتمد عليك.
    Diese Schlacht, dieser Krieg, alles was nun passieren wird, es hängt von Charles ab. Open Subtitles هذه المعركة هذه الحرب كل شيئاً على وشك الحدوث جميعها يعتمد على تشارلز
    Unser Volk hängt von unseren Künstlern ab, und die Kultur steht jenseits von Kommunikation. TED شعبنا يعتمد على فنانينا، والثقافة اعمق من الاتصال.
    Egal, ob diese in 15 Jahren eingesetzt werden oder in 150 Jahren, es kommt nicht nur auf die Forschung an, sondern es Kommt darauf an, was die Gesellschaft damit macht. TED ولكن إذا ما كان ذلك بعد خمس عشرة سنة، أو بعد مئة وخمسين سنة، لا يعتمد فقط على العلوم، ولكن على ما نختار نحن كمجتمع أن نفعله حياله.
    Du bist wirklich ein feiner Kerl, Jerry. Wie soll man dir das Je vergelten? Open Subtitles أنت رجل يعتمد عليه يا جيري كيف يمكنني رد جميلك هذا ؟
    Jetzt ist nicht die Zeit um zu zögern. Eine Welt zählt auf dich. Open Subtitles هذا ليس وقتاً للتردد، لديكِ عالم يعتمد عليكِ
    Die meisten Binnenentwicklungsländer sind noch immer von der Ausfuhr einer begrenzten Zahl von Rohstoffen abhängig. UN ولا يزال معظم البلدان النامية غير الساحلية يعتمد على تصدير عدد محدود من السلع.
    Nein, aber wenn deine Zukunft davon abhängt, ob du die Fördergelder für deine Dokumentation bekommst, solltest du dir ein anderes Thema aussuchen. Open Subtitles لا تريدني ان اعود من فورمانت اليس كذلك؟ لا لكن اذا كان كل مستقبلك يعتمد كلياً على تلك الأفلام الوثائقية
    sowie in der Erkenntnis, dass diese zunehmende technologische Interdependenz auf einem komplexen Netzwerk von kritischen Informationsinfrastruktur-Komponenten beruht, UN وإذ تدرك أيضا أن هذا الترابط التكنولوجي المتزايد يعتمد على شبكة معقدة من عناصر الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات،
    Und der Rest liegt an Ihnen. Sie müssen Fossilien finden. TED والباقي يعتمد عليكم بعد ذلك. يتوجب عليكم ايجاد أحافير
    Doch im Gegensatz zur Fernbedienung, die mit Impulsen aus Infrarotlicht arbeitet, braucht es für Ihre Sprache Impulse, unterschiedliche Impulse aus Schall. TED الفرق أنه، بينما ذاك الجهاز يعتمد على نبضات من الأشعة فوق الحمراء، تعتمد لغتك على نبضات، نبضات مباشرة من الصوت.
    Ihr Klient steckt in Schwierigkeiten und verlässt sich auf Sie. Open Subtitles هذا عن عميلك، ذلك الرّجل في مشكلة، ويهو يعتمد عليكَ.
    Das hängt vom Ziel Ihrer Mission ab - Frieden oder Rache. Open Subtitles ذلك يعتمد على طبيعة مهمتك سلمية أو من أجل الانتقام
    Die Beschreibung eines Klangorganismus basiert auf einem Eigenschaftsbündel, die jeder Klang haben sollte, den ich komponiere. TED وصف كائن حيوي يعتمد على مجموعة من الخصائص والتي يجب أن يمتلكها كل كائن حيوي
    Das könnte davon abhängen, was sie mit uns vorhatte. Open Subtitles ربما قد يعتمد هذا على ما كانت ستفعل هي بنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد