Ob Sie an den Erfolg glauben oder nicht, hängt davon ab, was Sie über die Wahrscheinlichkeit von Leben im Universum denken. | TED | وإعتقادنا بنجاح تلك المهمة من عدمها يعتمد نوعاً ما على مدى إيماننا بوجود فرص للحياة بشكل عام في الكون. |
Das hängt davon ab, wie lange Sie Ihre Hände von mir fern halten. | Open Subtitles | هذا يعتمد على المدة التى ستبعد يدك عنى فيها ماذا قلتى ؟ |
kommt drauf an. Magst du Bilder von dir, auf denen du wie ein Mann aussiehst? | Open Subtitles | هذا يعتمد على , هل يعجبك صور خاصة بكِ حين تبدين مثل رجل ؟ |
Der nächste Schritt zur Menschwerdung hängt von einem wenig bekannten Geheimnis unseres Heimatplaneten ab. | Open Subtitles | القفزة التالية لنصبح بشراً حقيقيين يعتمد على سر قليل معرفته عن موطننا الأرض. |
Kommt darauf an, ob sie ein Exempel an uns statuieren wollen. | Open Subtitles | هذا يعتمد على حجم المثال الذي يريدون ان يضربونه بنا |
Oder ein anderes Getränk, Je nachdem, wo man sich befindet. | TED | حسنا أو أي مشروب آخر يعتمد على أينما تكونوا. |
Der Dekan zählt auf mich, und ich will ihn wissen lassen, dass ich jemand bin, dem er vertrauen kann. | Open Subtitles | العميد يعتمد علي وأريده أن يعلم أنني شخص يستطيع الوثوق فيه |
Nun, wie tief Sie sinken, hängt davon ab, wie schnell ich diese Erpressungsakte bekomme. | Open Subtitles | الآن, إلى أي مدى ستغرق, يعتمد على سرعة حصولي على ملف الإبتزاز ذاك |
Nun, ich denke, das hängt davon ab, warum sie so lange verschollen waren. | Open Subtitles | حسنٌ، أعتقد أن ذلك يعتمد على، لماذا هُم مفقودين لفترة طويلة كبداية. |
Das hängt davon ab, was es hier sonst noch so gibt. | Open Subtitles | هذا يعتمد على الاشياء الاخرى التي استطيع ان اجدها هنا |
Es kommt drauf an, Mr. Bond, auf welcher Seite des Glases man ist. | Open Subtitles | هذا يعتمد ، سيد بوند على أى جانب من الزجاج أنت |
kommt drauf an. Mit acht Dollar pro Zentner wäre ich glücklich. | Open Subtitles | هذا يعتمد ، سأكون سعيداً بثمانية دولارات لكل مائة |
Ich weiß noch nicht. Eine Nacht, vielleicht zwei. kommt drauf an. | Open Subtitles | لا أعلم، ربّما ليلة واحدة أو اثنتين هذا يعتمد على انتهاء عملى |
Dies kann auf vielerlei Weise enden und das hängt von Ihnen ab. | Open Subtitles | هناك العديد من الطرق لإنهاء هذا الأمر وهذا تماماً يعتمد عليك. |
Diese Schlacht, dieser Krieg, alles was nun passieren wird, es hängt von Charles ab. | Open Subtitles | هذه المعركة هذه الحرب كل شيئاً على وشك الحدوث جميعها يعتمد على تشارلز |
Unser Volk hängt von unseren Künstlern ab, und die Kultur steht jenseits von Kommunikation. | TED | شعبنا يعتمد على فنانينا، والثقافة اعمق من الاتصال. |
Egal, ob diese in 15 Jahren eingesetzt werden oder in 150 Jahren, es kommt nicht nur auf die Forschung an, sondern es Kommt darauf an, was die Gesellschaft damit macht. | TED | ولكن إذا ما كان ذلك بعد خمس عشرة سنة، أو بعد مئة وخمسين سنة، لا يعتمد فقط على العلوم، ولكن على ما نختار نحن كمجتمع أن نفعله حياله. |
Du bist wirklich ein feiner Kerl, Jerry. Wie soll man dir das Je vergelten? | Open Subtitles | أنت رجل يعتمد عليه يا جيري كيف يمكنني رد جميلك هذا ؟ |
Jetzt ist nicht die Zeit um zu zögern. Eine Welt zählt auf dich. | Open Subtitles | هذا ليس وقتاً للتردد، لديكِ عالم يعتمد عليكِ |
Die meisten Binnenentwicklungsländer sind noch immer von der Ausfuhr einer begrenzten Zahl von Rohstoffen abhängig. | UN | ولا يزال معظم البلدان النامية غير الساحلية يعتمد على تصدير عدد محدود من السلع. |
Nein, aber wenn deine Zukunft davon abhängt, ob du die Fördergelder für deine Dokumentation bekommst, solltest du dir ein anderes Thema aussuchen. | Open Subtitles | لا تريدني ان اعود من فورمانت اليس كذلك؟ لا لكن اذا كان كل مستقبلك يعتمد كلياً على تلك الأفلام الوثائقية |
sowie in der Erkenntnis, dass diese zunehmende technologische Interdependenz auf einem komplexen Netzwerk von kritischen Informationsinfrastruktur-Komponenten beruht, | UN | وإذ تدرك أيضا أن هذا الترابط التكنولوجي المتزايد يعتمد على شبكة معقدة من عناصر الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات، |
Und der Rest liegt an Ihnen. Sie müssen Fossilien finden. | TED | والباقي يعتمد عليكم بعد ذلك. يتوجب عليكم ايجاد أحافير |
Doch im Gegensatz zur Fernbedienung, die mit Impulsen aus Infrarotlicht arbeitet, braucht es für Ihre Sprache Impulse, unterschiedliche Impulse aus Schall. | TED | الفرق أنه، بينما ذاك الجهاز يعتمد على نبضات من الأشعة فوق الحمراء، تعتمد لغتك على نبضات، نبضات مباشرة من الصوت. |
Ihr Klient steckt in Schwierigkeiten und verlässt sich auf Sie. | Open Subtitles | هذا عن عميلك، ذلك الرّجل في مشكلة، ويهو يعتمد عليكَ. |
Das hängt vom Ziel Ihrer Mission ab - Frieden oder Rache. | Open Subtitles | ذلك يعتمد على طبيعة مهمتك سلمية أو من أجل الانتقام |
Die Beschreibung eines Klangorganismus basiert auf einem Eigenschaftsbündel, die jeder Klang haben sollte, den ich komponiere. | TED | وصف كائن حيوي يعتمد على مجموعة من الخصائص والتي يجب أن يمتلكها كل كائن حيوي |
Das könnte davon abhängen, was sie mit uns vorhatte. | Open Subtitles | ربما قد يعتمد هذا على ما كانت ستفعل هي بنا. |