Pronto! Ich wäre gern noch jung, wenn die Tanzstunde vorbei ist! | Open Subtitles | بسرعة يا ناس، أريد البقاء شاباً عندما ينتهى هذا الفصل. |
Ich hab einen Polizisten bestochen. Er kommt her, wenn's vorbei ist. | Open Subtitles | سوف أقدم رشوه للشرطى سوف يأتى عندما ينتهى كل شئ |
Sie müssen es nur sagen, dann hat es schon morgen ein Ende. | Open Subtitles | فقط عليك أن تتفوه بكلمة واحدة و ينتهى كل هذا غداً |
Lamar soll herkommen, wenn er das Lied zu Ende gespielt hat. | Open Subtitles | اخبر لامار بان يحضر بعد ان ينتهى من عزف الموسيقي |
Warum muss es enden bevor es anfangen kann. | Open Subtitles | لكن لماذا يجب على ذلك ان ينتهى قبل ان تستطيع ان نبدءه مجددا |
Mein Unterricht endet doch noch nicht. Ich will nicht sterben! | Open Subtitles | يبدو أن درسى لم ينتهى بعد أنا لا أريد أن أموت |
Sie übernehmen. Ich will, dass das Lager in einem Monat fertig ist. | Open Subtitles | أنت المسئول هنا , أريد أن ينتهى هذا البناء خلال شهر |
Sobald der Streik vorbei ist, kriegen sie keine fünf mehr. | Open Subtitles | ولكن في اللحظة التي ينتهى بها الإضراب لن تحصل على أي خمسة |
Sobald der Unterricht vorbei ist, eilen Sie zu ihm. | Open Subtitles | فى اللحظة التى ينتهى فيها درسك تطيرين اليه |
Hör zu, Fay, bis alles vorbei ist, sehen wir uns besser nicht. | Open Subtitles | حتى ينتهى الأمر أريدك أن تبتعدى عن كل شيء |
Gleichzeitig werden unsere Mädchen das schnellste Boot stehlen mit dem wir fliehen werden, wenn alles vorbei ist. | Open Subtitles | وفى نفس الوقت ستقوم الفتيات بسرقه اسرع قارب يتمكننون من ايجاده لذلك ستكون لدينا الفرصه للخروج عندما ينتهى ذلك الامر |
Wenn das vorbei ist, werden Sie befördert. | Open Subtitles | وعندما ينتهى هذا الأمر فسوف تحصلين على ترقية |
Die alten Seeleute veralbern sich gegenseitig mit diesem Seemannsgarn und am Ende glauben sie sogar noch daran. | Open Subtitles | كلاب البحر الكبيرة تغزل خيوطاً لتمرح مع بعضها و ينتهى الأمر, و يصدقون أنفسهم |
Wir können es nicht bis zum Ende durchziehen. | Open Subtitles | توقفِ عن ذلك,الأمر لم ينتهى بعد بالطريقة التى نريدها,لن نفعل ذلك هذا هو كل شئ |
Aber er heiratet sie am Ende nie. Merkwürdig, nicht wahr? | Open Subtitles | من المضحك أن الأمر لم ينتهى أبداً بأن يتزوجها , أليس كذلك ؟ |
Er heiratet sie am Ende aber nie, oder? | Open Subtitles | من المضحك أن الأمر لم ينتهى أبداً بأن يتزوجها , أليس كذلك ؟ |
Diese Sache zieht sich schon zu lange hin, als dass sie noch glücklich enden könnte. | Open Subtitles | هذا الأمر طال كثيراً على أن ينتهى بلطف وخفه |
Ich will nicht wie die anderen enden. Dafür werden Sie sorgen, nicht wahr? | Open Subtitles | لن ينتهى بى الآمر كالآخرين ستحرص على ذلك صحيح؟ |
Schwein. Ein schlaues Tier. Wohl nicht ganz, wenn es als Schinken endet. | Open Subtitles | الخنزير حيوان جميل ينتهى به الحال فى طبق. |
Aber nicht jeder von uns endet in einer Hundefutterfabrik. | Open Subtitles | لكن ليس الجميع ينتهى بهم الأمر كطعام للكلاب |
Fragt sich, ob du noch so hübsch bist, wenn er mit dir fertig ist. | Open Subtitles | بناءً على ما سمعته , لن تكونى جميلة هكذا عندما ينتهى منكِ |
Auflösungen gerade bilden und sammeln Sie Kapital für sie ist das wo Regierung's Arbeit beendet? | Open Subtitles | هل ينتهى دور الحكومة هنا؟ هل تصل هذه الأموال لمستوى القاعدة؟ |
Ich will nur, dass es so gut aufhört, wie es anfing. | Open Subtitles | انا فقط اريد ان ينتهى بى الامر تماما كما كان عندما بدأت |