A new talent management tool, Inspira, was also launched during the year. | UN | وتم تطبيق أداة جديدة أثناء السنة لإدارة المواهب تعرف بأداة إنسبيرا. |
The movement in the bond value shows an increase of $53.2 million during the year as detailed below: | UN | تبين الحركة في قيمة السندات زيادة قدرها 53.2 ملايين دولار أثناء السنة على النحو المبين أدناه: |
That database of available volunteers and programmes was inaugurated during the year. | UN | وافتتحت أيضا أثناء السنة الدولية قاعدة بيانات للمتطوعين المتوافرين والبرامج المتوافرة. |
Payments are based on claims processed during the year to cover field staff medical costs. | UN | وتستند المدفوعات إلى المطالبات التي تجهز أثناء السنة لتغطية التكاليف الطبية للموظفين الميدانيين. |
Executive Heads adopted two major statements on the subject in the course of the year. | UN | وقد اعتمد الرؤساء التنفيذيون بيانين رئيسيين بشأن المسألة أثناء السنة. |
Payments are based on claims processed during the year to cover field staff medical costs. | UN | وتستند المبالغ التي تُدفع إلى الطلبات التي تجهز أثناء السنة لتغطية التكاليف الطبية للموظفين الميدانيين. |
Payments are based on claims processed during the year to cover field staff medical costs. | UN | وتستند المدفوعات إلى المطالبات التي تجهز أثناء السنة لتغطية التكاليف الطبية للموظفين الميدانيين. |
There were no other financial transactions with key management personnel and their close family members during the year. | UN | ولم تجر أي معاملات مالية أخرى مع الموظفين الإداريين الرئيسيين وأفراد أسرهم في أثناء السنة. |
Advocacy efforts during the year attracted widespread interest and inspired wide-ranging actions and partnerships. | UN | ولقد جذبت جهود التوعية أثناء السنة اهتماما واسعا وألهمت مجموعة واسعة من الإجراءات والشراكات. |
Payments are based on claims processed during the year to cover field staff medical costs. | UN | وتستند المدفوعات إلى المطالبات التي تجهز أثناء السنة لتغطية التكاليف الطبية للموظفين الميدانيين. |
Thirty-eight per cent of all households had taken at least one loan during the year prior to the survey. | UN | فحصل 38 في المائة من مجموع الأسر المعيشية على قرض واحد على الأقل أثناء السنة السابقة على الاستقصاء. |
These enterprises generated paid employment to the extent of 633 jobs during the year. | UN | وقد أنتجت هذه المؤسسات عمالة مدفوعة الأجر بلغت 633 وظيفة أثناء السنة. |
UNFPA divisions and offices reported various efforts towards strengthening human resources management during the year. | UN | وقد أفادت شُعب الصندوق ومكاتبه ببذل جهود متنوعة لتعزيز إدارة الموارد البشرية أثناء السنة. |
At UNMIK, there was no training plan for staff in the procurement section, and not every staff member attended all the training sessions available during the year. | UN | لم يكن لدى البعثة خطة لتدريب الموظفين في قسم المشتريات، ولم يحضر كل الموظفين جميع دورات التدريب المتاحة أثناء السنة. |
The process did, however, face several crises during the year, resulting in the talks being frozen on several occasions. | UN | ومع ذلك فإن العملية واجهت عدة أزمات أثناء السنة الأمر الذي أدى إلى تجميد المحادثات أكثر من مرة. |
With regard to the situation in countries, the Special Rapporteur has sent 16 allegations and 111 urgent actions during the year. | UN | وفيما يتعلق بأوضاع البلدان، أرسل المقرر الخاص 16 ادعاءً و111 دعوى عاجلة أثناء السنة. |
Payments are based on claims processed during the year to cover field staff medical costs. | UN | وتستند المدفوعات إلى المطالبات التي تجهز أثناء السنة لتغطية التكاليف الطبية للموظفين الميدانيين. |
With these projected vacancy rates, a monthly average of 64 posts in the Professional category and 75 posts in the General Service category would remain vacant during the year. | UN | وفي ضوء هذه المعدلات المسقطة للشواغر، كان ما متوسطه 64 وظيفة، في الفئة الفنية و 65 وظيفة في فئة الخدمات العامة سيظل شاغرا في أثناء السنة. |
In total, besides visits to most embassies in Lima, close to 30 Foreign Ministries were contacted in the course of the year. | UN | وبشكل إجمالي فقد تم الاتصال، فضلا عن زيارة معظم السفارات الموجودة في ليما، بنحو 30 وزارة خارجية أثناء السنة. |
While we continue to await such a report, we are, of course, all aware of what has transpired in the year since Annapolis. | UN | وبينما نواصل انتظار هذا التقرير، نعلم جميعا، بالطبع، ما حدث أثناء السنة منذ أنابوليس. |
Approvals during year (grants only) | UN | ٢٢- المشاريع التي ووفق عليها أثناء السنة )المنح فقط( |
This is taking place during a year when the funding requirements for humanitarian assistance have increased by almost $2 billion. | UN | ويجري هذا أثناء السنة التي ازدادت فيها متطلبات تمويــل المساعــدات اﻹنسانيـة بما يقرب من بليوني دولار. |
The identification of further municipalities and provinces for transition continued throughout the year. | UN | وتواصل أثناء السنة تحديد مزيد من البلديات والمحافظات التي ستشملها عملية الانتقال. |