I would like to draw particular attention to women in Africa. | UN | وأود أن أسترعي الانتباه بصورة خاصة إلى النساء في أفريقيا. |
I wish to draw special attention to one aspect. | UN | وأود أن أسترعي الاهتمام الخاص إلى جانب واحد. |
Now I would like to draw the attention of the Disarmament Commission to recent developments in our region, Asia. | UN | وأود الآن أن أسترعي اهتمام هيئة نزع السلاح للتطورات التي استجدت في منطقة آسيا التي ننتمي إليها. |
I wish to draw your attention to the latest deadly incident of Palestinian terrorism that occurred yesterday in Jerusalem. | UN | يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى الحادثة الأخيرة من حوادث الإرهاب الفلسطيني المهلكة التي وقعت بالأمس في القدس. |
In this connection, I would like to bring to your kind attention the following: | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أسترعي كريم عنايتكم إلى ما يلي: |
I would like simply to draw attention to the fact that the document now fully reflects the text as submitted to the Secretariat. | UN | وأود مجرد أن أسترعي الانتباه إلى أن الوثيقة تعبر الآن بصورة تامة عن النص بصيغته التي تم تقديمها إلى الأمانة العامة. |
Let me draw attention to the issue of children in armed conflict. | UN | اسمحوا لي أن أسترعي الانتباه إلى قضية الأطفال في الصراعات المسلحة. |
I would draw attention to the need mentioned by the Permanent Representative of Jamaica to address systemic issues. | UN | وأود أن أسترعي الانتباه إلى ضرورة التعامل مع المسائل المنهجية التي أشار إليها الممثل الدائم لجامايكا. |
I wish to draw attention to climate change and atmospheric warming. | UN | وأود أن أسترعي الانتباه إلى تغير المناخ واحترار الغلاف الجوي. |
Additionally, I would like to draw attention to other organizational matters pertaining to the conduct of meetings. | UN | إضافة إلى ذلك، أود أن أسترعي الانتباه إلى مسائل تنظيمية أخرى متعلقة بطريقة سير الجلسات. |
I would also like to draw attention to humanitarian issues that used to be discussed during every General Assembly session. | UN | وأود كذلك أن أسترعي الانتباه إلى المسائل الإنسانية التي كانت في العادة تناقش خلال كل دورة للجمعية العامة. |
I would like to draw attention to a few particular cases that will continue to occupy the Council in the coming year. | UN | وأود أن أسترعي الانتباه إلى بضع قضايا محددة سوف تستمر في استحواذ اهتمام المجلس في السنة المقبلة. |
I would like to draw attention to a number international mechanisms already agreed upon, which have been applied inconsistently or simply ignored. | UN | وأود أن أسترعي الاهتمام إلى عدد من الآليات الدولية المتفق عليها فعلا لكنها لم تطبق بشكل متواصل أو جرى تجاهلها ببساطة. |
I wish to draw the attention of the Assembly to The Millennium Development Goals Report 2007, published by the United Nations, which stated | UN | وأود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى تقرير عام 2007 عن الأهداف الإنمائية للألفية، وهو من منشورات الأمم المتحدة، وجاء فيه: |
Allow me to draw the Assembly's attention to an issue addressed in the new draft resolution that did not appear in last year's resolution. | UN | أود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى مسألة يتناولها مشروع القرار الجديد ولم ترد في قرار العام الماضي. |
Finally, let me draw attention to some areas that Kenya feels require urgent follow-up. | UN | أخيرا، أود أن أسترعي الانتباه إلى بعض المجالات التي ترى كينيا أنها تتطلب المتابعة على وجه الاستعجال. |
Here I draw attention first to the International Labour Organization (ILO), which has been in existence for 80 years. | UN | وأود أن أسترعي الانتباه هنا أولا إلى منظمة العمل الدولية ذات الثمانين عاما. |
The President (spoke in Arabic): I would like to draw members' attention to two matters. | UN | الرئيس: أود أن أسترعي اهتمام الأعضاء إلى مسألتين. |
Finally, allow me to draw the Committee's attention to the important issue of the relationship between armed violence and development. | UN | وختاما، أود أن أسترعي انتباه اللجنة إلى تلك المسألة الهامة المتمثلة في العلاقة بين العنف المسلح والتنمية. |
In connection with the appointment today of the three ad litem judges, I should like to bring the following matters to the attention of the General Assembly. | UN | وفيما يتعلق بتعيين القضاة المخصصين الثلاثة اليوم، أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى المسائل التالية. |
Let me call attention to two further issues: women’s rights and the right to education. | UN | واسمحوا لي أن أسترعي الانتباه إلى قضيتين أخريين هما حقوق المرأة والحق في التعليم. |
The President (spoke in Spanish): May I invite the General Assembly to direct its attention to section I of the report of the General Committee. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الفرع أولاً من تقرير المكتب. |
The President (spoke in Spanish): I now invite the attention of the Assembly to documents A/63/458 and A/63/470. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): والآن أسترعي اهتمام الجمعية إلى الوثيقتين A/63/458 و A/63/470. |
There are four specific examples of the contribution the Council of Europe makes to the work of the United Nations to which I wish to draw the attention of the Assembly. | UN | وهناك أربعة نماذج محددة لمساهمة مجلس أوروبا في أعمال الأمم المتحدة أود أن أسترعي انتباه الجمعية إليها. |
Don't worry about it. I know how to get his attention. | Open Subtitles | لا تقلقي بشأنه، أعرف كيف أسترعي إنتباهه. |