Between 40 000 and 70 000 people have been maimed, mainly in accidents caused by land mines exploding. | UN | ويوجد ما بين 000 40 و000 70 شخص أصيبوا بتشوهات ناجمة أساساً عن انفجار ألغام برية. |
Few mines posing no immediate threat to the mission | UN | ألغام قليلة لا تشكِّل خطراً مباشراً على البعثة |
Few mines posing no immediate threat to the mission | UN | ألغام قليلة لا تشكِّل خطراً مباشراً على البعثة |
In 2007, there were mine incidents which claimed the lives of two small boys from a border village. | UN | أفادت كولومبيا في عام 2009 بتطهير 22 حقل ألغام من مجموع 24 حقل حول القواعد العسكرية. |
Since the Sub-Commission was not fully aware of all developments in New York, it should avoid entering a minefield. | UN | ولما لم تكن اللجنة الفرعية تدرك تمام الإدراك التطورات في نيويورك، فإن عليها تجنب دخول حقل ألغام. |
According to United Nations estimates, there are about 2 million mines and 76 minefields in the Golan. | UN | وتشير تقديرات الأمم المتحدة إلى أن هناك نحو مليوني لغم و76 حقل ألغام في الجولان. |
In its initial article 7 report submitted in 2007, Bhutan identified 2 areas in which anti-personnel mines are known to be emplaced. | UN | أبلغت بوتان في تقريرها الأولي المقدم بموجب الماد 7 في عام 2007 عن تحديد منطقتين تحتويان على ألغام مضادة للأفراد. |
At three wells there is evidence of the presence of anti-personnel mines as well as one grenade. | UN | وتوجد في ثلاثة آبار أدلة تبرهن على وجود ألغام مضادة لﻷفراد وكذلك قنبلة يدوية واحدة. |
Costa Rica destroyed 338 mines and some explosive artefacts located on a 178 kilometres stretch of border. | UN | وهناك قرابة 000 300 من المتفجرات من مخلفات الحرب ما زالت مزروعة في حقول ألغام. |
This area contained approximately 8,300 antipersonnel mines and 1,600 antitank mines but parts of the minefields have been engulfed into the North Sea. | UN | طهرت جيبوتي ما مجموعه 080.7 40 متر مربع، ودمرت 509 ألغام و40 قطعة من الذخائر التي لم تنفجر أثناء العمليات القتالية. |
Remotely delivered mines and nuisance minefields should not to be emplaced prior to the commencement of active hostilities. | UN | وينبغي أن لا تنصب الألغام المبثوثة عن بعد وحقول ألغام الإزعاج قبل بدء أعمال القتال الفعلية. |
Many countries are with good reason concerned about the increasing costs when purchasing new mines or modifying the old ones. | UN | وتساور العديد من البلدان، بحق، مشاعر قلق إزاء تزايد التكاليف لدى شراء ألغام جديدة أو تعديل الألغام القديمة. |
Few mines posing no immediate threat to the mission | UN | ألغام قليلة لا تشكِّل خطراً مباشراً على البعثة |
Guinea Bissau cleared 215,871.85 square metres and destroyed 25 anti-personnel mines, 8 anti-tank mines and 25,787 UXO in 2004. | UN | ومن بين من الأراضي في عاصمة بيساو، حيث دُمر 509 2 ألغام و000 15 قطعة ذخيرة لم |
The Geneva Call reported the destruction of stockpiled anti-personnel mines in Western Sahara by a signatory to its Deed of Commitment. | UN | وأبلغ نداء جنيف عن تدمير ألغام مضادة للأفراد مخزنة في الصحراء الغربية من جانب جهة موقعة على صك الالتزام. |
Denmark reported that tripwires and tripwire device had been removed from Danish Claymore mines and were replaced by electric detonators. | UN | أبلغت الدانمرك بأنها أزالت أسلاك التعثر وجهاز سلك التعثر من ألغام كلاي مور الدانمركية واستعاضت عنها بمفجرات كهربائية. |
See, they put mines on one side sothatwhenyou drive around it, boom. | Open Subtitles | يقومون بوضع ألغام على أحد جوانبها لذا عندما تلتفّين حولها.. 'بووم'.. |
Cows, yes, plenty of cows but none with mines around'em. | Open Subtitles | الأبقار، بلى الكثير منها هناك ، لكن لا ألغام حولها |
We have three evacuees and need a mine expert. | Open Subtitles | عندنا ثلاثة بحاجة لإخلاء و نحتاج لخبير ألغام |
And they wouldn't touch this anyway. It's a political mine field. | Open Subtitles | و لن يقربوا من هذه القضيّة، لأنّها حقل ألغام سياسيّ |
No minefield this time. We go around the dead zone. | Open Subtitles | بدون حقل ألغام هذه المرة، سنلتف حول منطقة الخطر |
Mongolia shall not transfer, acquire or place landmines and shall ensure a safe storage of its stocks. | UN | ولن تقوم منغوليا بنقل ألغام أرضية أو الحصول عليها أو زرعها وستكفل خزناً مأموناً لمخزوناتها. |
Both parties laid defensive minefields within and outside the zone. | UN | ووضع كلا الطرفين حقول ألغام دفاعية في المنطقة وخارجها. |
Captured civilians are said to be used as mine sweepers or as porters for the army in mined areas. | UN | ويُقال إن المدنيين الأسرى يُستخدَمون لكشف ألغام أو كحمالين للجيش في المناطق الملغّمة. |
The Mission frequently receives reports of landmine explosions on both sides of the border. | UN | وتتلقى البعثة بصفة متكررة تقارير تفيد بانفجار ألغام أرضية على جانبي الحدود. |
Civic education on the danger of mines continues in the areas where demining activities are held or where the presence of mines is suspected. | UN | فالتثقيف المدني بشأن خطر الألغام مستمر في المناطق حيث تجري فيه أعمال إزالة الألغام أو في المناطق المشكوك في وجود ألغام فيها. |
The request further indicates that there are also 52 areas which are suspected to contain mines and require survey activities to determine the extent of the contamination in these areas. | UN | ويشير الطلب أيضاً إلى أن هناك 52 منطقة يُشتبه في أنها تحتوي على ألغام وتتطلب أنشطة مسح لتحديد مدى تلوثها. |