In addition, it provided enough funds for 23 participants in the workshop to attend the 60th International Astronautical Congress; | UN | كما وفّر أموالا كافية لثلاثة وعشرين مشاركا في حلقة العمل لحضور المؤتمر الستين للاتحاد الدولي للملاحة الفضائية؛ |
A large number of other countries are also receiving Global Programme funds. | UN | ويتلقى عدد كبير من البلدان الأخرى أيضا أموالا من البرنامج العالمي. |
In a country office, staff members allegedly misappropriated funds that were intended to be given to non-governmental organizations. | UN | في أحد المكاتب القطرية، قيل إن موظفين اختلسوا أموالا كان من المقرر منحها لمنظمات غير حكومية. |
The report found the existence of foreigners marrying girls as young as twelve in exchange for money or gifts to the family. | UN | وكشف التقرير عن زواج بعض الأجانب من فتيات لم يتجاوز بعضهن الثانية عشرة في مقابل منح أسرهن أموالا أو هدايا. |
It has also received funding from some Governments and non-governmental organizations for specific research and training projects. | UN | ويتلقى المعهد أيضا أموالا من بعض الحكومات والمنظمات غير الحكومية لتمويل مشاريع بحثية وتدريبية محددة. |
The creation of an endowment fund of $30 billion would provide funds that did not depend on Member States' contributions. | UN | ومن شأن إنشاء صندوق هبات برصيد قدره ٣٠ بليون دولار أن يتيح أموالا لا تكون مرهونة باشتراكات الدول اﻷعضاء. |
It should be noted that UNPROFOR has asked for enormous funds, postponing the airport's opening. | UN | وتجدر بالملاحظة أن قوة الحماية قد طلبت أموالا طائلة، مما أدى الى تأجيل فتح المطار. |
The Scandinavia Governments had already earmarked funds for that purpose. | UN | وقد خصصت حكومات البلدان الاسكندنافية فعلا أموالا لذلك الغرض. |
Anticipated personal savings would generate funds for community development. | UN | وستولد الوفورات الشخصية المتوقعة أموالا لتنمية المجتمعات المحلية. |
Japan, for example, provided funds to Indonesia in 1997 to promote rice cultivation in the United Republic of Tanzania. | UN | فعلى سبيل المثال، قدمت اليابان أموالا ﻹندونيسيا في عام ١٩٩٧ لتعزيز زراعة اﻷرز في جمهورية تنزانيا المتحدة. |
funds were received to construct a school on Siblin training centre land to replace two rented schools. | UN | وتلقت الوكالة أموالا لبناء مدرسة على أرض مركز سيبلين للتدريب ليستعاض بها عن مدرستين مستأجرتين. |
The Territory also receives some funds from the United Nations Development Programme (UNDP) in implementing its country cooperation framework. | UN | كما يتلقى الإقليم أموالا من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في سياق تنفيذه لإطار التعاون القطري الخاص به. |
(vi) Allocations from other funds represent monies appropriated or designated from one fund for the transfer to and disbursement from another fund; | UN | `6` تمثل المخصصات المقدمة من الصنادق الأخرى أموالا مرصودة أو مخصصة من أحد الصناديق، لتحويلها إلى صندوق آخر وصرفها منه؛ |
Measures taken to eliminate the financing of terrorist activities by foreigners holding funds in Algerian financial institutions | UN | التدابير المتخذة لقمع تمويل الأنشطة الإرهابية التي يقوم بها أجانب يودعون أموالا في المصارف الجزائرية. |
The State allocates substantial funds to solve Chernobyl-related problems. | UN | وتخصص الدولة أموالا طائلة لحل المشاكل المتصلة بتشرنوبيل. |
(iv) Donors could earmark funds to the support budget; | UN | `4` يمكن أن يخصص المانحون أموالا لميزانية الدعم؛ |
In addition, the Committee was informed that $1.7 million in extrabudgetary funds had been raised by the Department of Peacekeeping Operations to supplement support account funding. | UN | وإضافة إلى ذلك، علمت اللجنة أن إدارة عمليات حفظ السلام جمعت أموالا خارجة عن الميزانية مقدراها 1.7 مليون دولار لتكملة أموال حساب الدعم. |
That paragraph claims a peace dividend, whereas we know that, in the first place, disarmament costs money. | UN | فتلك الفقرة تدعي وجود عوائد للسلام، بينما نعرف جميــعا أن نــزع السلاح يكلف أموالا كبيرة. |
Eventually, this represents money owed to the Member States contributing the troops that make up the Force. | UN | ويمثل هذا المبلغ في النهاية أموالا مستحقة للدول الأعضاء المساهمة بالقوات التي تتألف منها القوة. |
Last chance before this starts costing a lot more money. | Open Subtitles | هذه آخر فرصة قبل أن يكلف الأمر أموالا طائلة |
This successful project will generate future replenishment payments to the fund. | UN | وهذا المشروع الناجح سيولد في المستقبل أموالا لتجديد موارد الصندوق. |
As a result, while new cash may not be injected by the lender, valid consideration for new security has been provided. | UN | ونتيجة لذلك، يكون المقابل الصحيح قد قدّم من أجل ضمان جديد حتى وإن لم يقدّم المقرض أموالا نقدية جديدة. |
an asset that is derived or generated from either of the above classes of assets, | UN | :: أموالا مستمدة من أي صنف من صنفي الأموال المذكورة أعلاه أو يدرها أي منهما، |
(iii) Allocations from other funds represent moneys appropriated or designated from one fund for the transfer to and disbursement from another fund; | UN | ' 3` تمثل المخصصات المقدمة من صناديق أخرى أموالا معتمدة أو مخصصة من صندوق واحد لتحويلها إلى صندوق آخر وصرفها منه؛ |
These exercises have not revealed that Jamaican banking institutions are in receipt of such property. | UN | ولم تكشف عمليات الفرز هذه عن تلقي المؤسسات المصرفية الجامايكية أموالا من هذا القبيل. |
Ltd., who exports through other front companies and transfers large sums of money to suppliers in the Democratic Republic of the Congo. | UN | المشمولة بالجزاءات التي تصدِّر من خلال شركات وهمية أخرى وتحوِّل أموالا ضخمة للموردين في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |