A blue book was prepared and delivered to Zambia in 2007, and one is being prepared for Nigeria. | UN | وقد أُعد كتاب أزرق أُرسل إلى زامبيا في عام 2007، ويجري إعداد كتاب من أجل نيجيريا. |
This assessment was prepared under my own responsibility, following consultations with other members of the Security Council. | UN | وقد أُعد هذا التقييم تحت مسؤوليتي بعد إجراء مشاورات مع الأعضاء الآخرين في مجلس الأمن. |
The report has been prepared taking into consideration the four-year periodicity of the first cycle of the review. | UN | وقد أُعد التقرير بحيث يضع في الاعتبار أن وتيرة الاستعراض في الجولة الأولى هي أربع سنوات. |
A short manual describing the database has been prepared for each region. | UN | وقد أُعد كتيب موجز يتضمن وصفا لقاعدة البيانات، بالنسبة لكل منطقة. |
In 2007, the Mandatory Counselling Programme Practice Guide was developed for counsellors. | UN | وفي عام 2007، أُعد دليل لممارسات برنامج الاستشارة الإلزامية لينتفع به المستشارون. |
1. This report is prepared pursuant to Economic and Social Council decision 2000/237 of 27 July 2000. | UN | 1 - أُعد هذا التقرير عملا بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/237 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2000. |
In 2003, a booklet on sexually transmitted diseases was prepared. It is intended for the education of rural women. | UN | وفي عام 2003، أُعد كتيب عن الأمراض المنقولة بواسطة الاتصال الجنسي وكان مقصودا به تثقيف النساء الريفيات. |
The report, which was prepared in consultation with relevant United Nations bodies and other organizations, also suggests possible future areas of work. | UN | وقد أُعد التقرير بالتشاور مع هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى ذات الصلة، وهو يقترح أيضاً المجالات الممكنة للعمل في المستقبل. |
It was prepared in compliance with the 1984 General Assembly decision requesting the Director of UNIDIR to report annually on the Institute's activities. | UN | وقد أُعد التقرير امتثالا لمقرر الجمعية العامة 1984 الذي طلب إلى مدير المعهد أن يقدم تقريرا سنويا عن أنشطة المعهد. |
The proposal summarized herein was prepared in connection with that request. | UN | وقد أُعد الاقتراح الموجز أدناه استجابة لهذا الطلب. |
A report was prepared on the redeployment of the judiciary to the north. | UN | أُعد تقرير بشأن إعادة توزيع القضاة إلى الشمال. |
This manual was prepared with the support of the UNICEF office for Barbados and the Eastern Caribbean. | UN | وقد أُعد هذا الدليل بدعم من مكتب اليونيسيف لبربادوس ومنطقة شرقي البحر الكاريبي. |
The CCF had been prepared through an interactive process, in harmony with the country's ninth five-year plan. | UN | وذكر أن إطار التعاون القطري قد أُعد من خلال عملية تفاعلية بالمواءمة مع خطة البلد الخماسية التاسعة. |
The attached report has been prepared under the Chatham House rules. | UN | وقد أُعد التقرير المرفق وفقا لقاعدة دار تشاتام. |
The present report has been prepared pursuant to the Assembly's request. | UN | وقد أُعد هذا التقرير استجابة لطلب الجمعية. |
The present report has been prepared in response to that request. | UN | وقد أُعد هذا التقرير استجابة لذلك الطلب. |
The provisional agenda has been prepared on the basis of consultations among the members of the Bureau of the Committee on Information. | UN | أُعد جدول الأعمال المؤقت على أساس المشاورات التي جرت بين أعضاء مكتب لجنة الإعلام. |
A pilot equity certification programme was developed, vetted and systematized. | UN | وقد أُعد برنامج تجريبي لإصدار شهادات العدل بين الجنسين، وجرى التحقق منه وتعميمه. |
The presentation is prepared to the benefit of permanent representatives, peacekeeping experts and military advisers, as well as Secretariat staff. | UN | وقد أُعد البيان من أجل الممثليــن الدائميــن وخبــراء حفظ السلام والمستشارين العسكريين فضلا عن موظفــي اﻷمانــة العامة. |
The provisional agenda has been drafted in consultation with the Bureau of the Executive Board. | UN | أُعد جدول الأعمال المؤقت بالتشاور مع مكتب المجلس التنفيذي. |
Based on this needs assessment, 11 coaching modules were developed and a collection of 20 knowledge pointers were produced. | UN | واستنادا إلى تقييم هذه الاحتياجات، أُعد 11 نموذجا توجيهيا، كما أُنتجت مجموعة مؤشرات معرفية عددها 20 مؤشرا. |
The Committee was informed that this was due to the fact that the resolution was drafted some time after the proposed programme budget was prepared. | UN | وأُبلغت اللجنة أن ذلك يرجع إلى أن مشروع القرار قد أُعد بعد مرور بعض الوقت من إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة. |
The law setting up the new tribunal was drawn up with the Assembly of First Nations. | UN | وقد أُعد القانون المنشئ للمحكمة بالتعاون مع جمعية الأمم الأولى. |
This is a printable version of the annual report questionnaire, which is in the form of an Excel spreadsheet and is designed to be completed electronically. | UN | هذه نسخة قابلة للطباعة من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية، الذي أُعد في شكل جدول إكسل وصُمِّم بحيث يملأ إلكترونياً. |
Since the start of the project, 56 accounting papers altogether have been developed. | UN | ومنذ بدء المشروع، أُعد ما مجموعه 56 ورقة بشأن المحاسبة. |
This is the second such report prepared in this way. | UN | وهذا هو التقرير الثاني الذي أُعد على هذا النحو. |
You know, I make the world's best macaroni and cheese. | Open Subtitles | لعلمك، إنّي أُعد ألذّ طبق معكرونة بالجبن في العالم. |