He underlined the importance of timely elections to consolidate the political process. | UN | وشدد على أهمية إجراء الانتخابات في حينها بهدف تعزيز العملية السياسية. |
In line with the Agreement, elections are to be held in 2009. | UN | وتمشيا مع هذا الاتفاق، من المقرر إجراء الانتخابات في عام 2009. |
The international community should likewise support the holding of elections in 2010. | UN | وعلى المجتمع الدولي كذلك أن يدعم إجراء الانتخابات في عام 2010. |
While the electoral funding gap has narrowed considerably, the closing of the gap is critical for the successful conduct of the elections. | UN | وفي حين تقلصت بدرجة كبيرة فجوة تمويل الانتخابات، فإن سد هذه الفجوة أمر حيوي لكي تتكلل عملية إجراء الانتخابات بالنجاح. |
Two States parties communicated comments concerning the date of the election. | UN | وقدمت دولتان من الدول الأطراف تعليقات بشأن موعد إجراء الانتخابات. |
In this regard, he has recommended four core human rights elements to the Government to implement before the elections in 2010. | UN | وفي هذا الصدد، أوصى المقرّر الخاص الحكومة بتنفيذ أربعة عناصر رئيسية لحقوق الإنسان قبل إجراء الانتخابات في عام 2010. |
(ii) elections within the prescribed constitutional time frame and pursuant to the relevant recommendations of the inclusive political dialogue | UN | ' 2` إجراء الانتخابات ضمن المهلة الدستورية المحددة وفقا للتوصيات ذات الصلة الواردة في الحوار السياسي الشامل |
:: National elections in Darfur take place in a stable environment, allowing for high voluntary voter turn-out | UN | إجراء الانتخابات الوطنية في دارفور في بيئة مستقرة تمكّن من تسجيل نسبة اقتراع طوعي عالية |
So we should never pretend that having elections is enough. | UN | لذلك، ينبغي ألاّ ندّعي أبداً بأن إجراء الانتخابات كافٍ. |
Noting also the continued postponement of elections in the Territory, | UN | وإذ تلاحظ أيضا استمرار تأجيل إجراء الانتخابات في الإقليم، |
It was the first vote organized by elections Cameroon, an independent organization tasked with organizing elections in Cameroon. | UN | وهو أول اقتراع تنظمه هيئة انتخابات الكاميرون، وهي هيئة مستقلة مختصة بتنظيم إجراء الانتخابات في الكاميرون. |
This cooperation, moreover, has already begun, with the holding of the elections in Mali, Eritrea and Togo. | UN | علاوة على ذلك، فإن هذا التعاون بدأ بالفعل مع إجراء الانتخابات في مالي وارتيريا وتوغو. |
Since parliamentary elections held last autumn the Government in Lithuania has changed. | UN | ومنذ إجراء الانتخابات البرلمانية في الخريف الماضي، تغيرت الحكومة في ليتوانيا. |
IEC has also reaffirmed its resolve to carry on with the elections. | UN | وقد أكدت اللجنة المستقلة للانتخابات من جديد تصميمها على إجراء الانتخابات. |
Democratization is a process in which the holding of elections should only be the first step in a long-term international commitment. | UN | وإشاعة الديمقراطية هي عملية ينبغي أن يكون إجراء الانتخابات فيها الخطوة الأولى فقط على طريق التزام دولي طويل الأمد. |
- The peaceful conduct of the municipal and legislative elections; | UN | :: إجراء الانتخابات البلدية والتشريعية في جو اتسم بالهدوء؛ |
The Transitional Authority will govern until national elections are held in 2004. | UN | وستحكم السلطة الانتقالية البلاد حتى إجراء الانتخابات الوطنية في عام 2004. |
Repatriation is expected to be actively promoted after the elections are held at the end of 2005. | UN | ويُتوقع أن تحظى عملية الإعادة إلى الوطن بتشجيع فعال بعد إجراء الانتخابات في نهاية 2005. |
Another area of serious concern is Côte d'Ivoire, where elections could not take place as scheduled and anxieties are increasing. | UN | وثمة منطقة أخرى تثير قلقا بالغا هي كوت ديفوار، حيث لم يتم إجراء الانتخابات كما كان مقررا لها والقلق يتزايد. |
Actual 2009: presidential election held according to the Constitution | UN | الفعلي لعام 2009: إجراء الانتخابات الرئاسية وفقا للدستور |
In the absence of such a request, may I take it that the Assembly decides to proceed to the election on that basis? | UN | وبما أنه لم يتقدم أحد بطلب من هذا القبيل، فهل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر إجراء الانتخابات على ذلك الأساس؟ |