ويكيبيديا

    "إجراء تحليل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • analysis
        
    • analyse
        
    • analysing
        
    • analyses
        
    • analysed
        
    More comprehensive analysis would be possible in an ad hoc study on the conditions of prison populations. UN ومن الممكن إجراء تحليل أكثر شمولية في إطار دراسة مخصَّصة الهدف بشأن أحوال نزلاء السجون.
    UNICEF is also supporting the Government in evidence-based analysis and development planning to address the causes of child deprivation. UN وتقوم اليونيسيف أيضا بدعم الحكومة في إجراء تحليل قائم على الأدلة والتخطيط الإنمائي لمعالجة أسباب حرمان الأطفال.
    That recording of ideas should be followed by their analysis. UN وينبغي أن يلي هذا التسجيل للأفكار إجراء تحليل لها.
    Number of indicators for which trend analysis is possible UN عدد المؤشرات التي يمكن إجراء تحليل للاتجاهات بشأنها
    To that end, it is essential that we design a working mechanism to analyse development financing adapted to middle-income countries. UN وتحقيقا لذلك، من الضروري أن نصمم آلية للعمل على إجراء تحليل للتمويل من اجل التنمية يتكيف مع البلدان المتوسطة الدخل.
    In order to carry the analysis 10 years into the future from the present date, mercury consumption has been forecasted to 2017. UN ولكي يتسنى إجراء تحليل لفترة 10 سنوات مقبلة ابتداءً من التاريخ الحالي، تم إجراء اسقاطات لاستهلاك الزئبق حتى عام 2017.
    That situation called for an analysis of its causes. UN وقيل إن ذلك الوضع يستدعي إجراء تحليل لأسبابه.
    When conducting a comparative analysis for the previous year, this translates into an increase of 434 irregular immigrants. UN وعند إجراء تحليل مقارن بالسنة السابقة يعني ذلك زيادة في عدد المهاجرين غير القانونيين تبلغ 434.
    As part of efforts to enhance social cohesion, an analysis of all microcredit programmes was being planned. UN وكجزء من جهود تعزيز التضافر الاجتماعي، من المقرر إجراء تحليل لجميع برامج الائتمان المتناهي الصغر.
    For that purpose, the review will include an analysis of: UN وتحقيقاً لهذا الغرض، سيشمل الاستعراض إجراء تحليل لما يلي:
    analysis of specific domestic laws and policies would require further focused research. UN ويتطلب إجراء تحليل للقوانين والسياسات المحلية المحددة مزيدا من البحث المركز.
    The Movement emphasizes the importance of detailed analysis of situations, taking into account the views of national stakeholders. UN وتؤكد الحركة على أهمية إجراء تحليل مفصل للحالة، والأخذ بعين الاعتبار وجهات نظر أصحاب المصلحة الوطنية.
    An analysis on each programme is required to determine the ratio of recipients by sex and vulnerable category. UN ويلزم إجراء تحليل بشأن كل من هذه البرامج لتحديد نسبة المتلقين موزعة حسب الجنس وفئة الضعف.
    In the light of the varying views that existed as to what constituted customary international law, an in-depth analysis was required. UN وفي ضوء تعدد الآراء القائم بخصوص ما يشكّل القانون الدولي العرفي، رأت ضرورة إجراء تحليل متعمق في هذا الخصوص.
    As a result, the conduct of conflict analysis in both substantive and procedural terms remains varied across UNDP. UN ونتيجة لذلك، فإن إجراء تحليل النـزاعات من الناحيتين الموضوعية والإجرائية لا يزال متبايناً على نطاق البرنامج.
    However, ongoing analysis of the consequences of the concept was needed, taking into account technological gaps between countries. UN بيد أنه يلزم إجراء تحليل مستمر لعواقب الأخذ بهذا المفهوم، مع مراعاة الفجوات التكنولوجية بين البلدان.
    The project includes strong components on asset recovery, including a full gap analysis of Chapter V of the Convention. UN ويتضمن البرنامج مكونات راسخة تتعلق باسترداد الموجودات؛ منها إجراء تحليل كامل للثغرات بشأن الفصل الخامس من الاتفاقية.
    Carry out analysis in Bangladesh and likely in other countries on demand UN إجراء تحليل في بنغلاديش وفي بلدان أخرى، على الأرجح، عند الطلب
    An analysis was needed to determined how best to continue to promote capacity-building and empowerment in Africa. UN ويحتاج اﻷمر إلى إجراء تحليل لتحديد أفضل اﻷساليب لمواصلة تعزيز بناء القدرات والتمكين في افريقيا.
    The Working Group finds it useful and necessary to analyse and evaluate existing forms of agreements, arrangements and development partnerships. UN ويرى الفريق العامل أن من المفيد ومن الضروري إجراء تحليل وتقييم للأشكال الموجودة من الاتفاقات والترتيبات والشراكات الإنمائية.
    After analysing the advantages and disadvantages of an international convention, the Group recommends that an international convention be adopted. UN وبعد إجراء تحليل لمزايا وعيوب العمل باتفاقية دولية، يوصي الفريق باعتماد اتفاقية دولية.
    Nevertheless, there are country-level experiences that speak to the importance of both conducting and regularly updating conflict analyses. UN ومع ذلك، هناك تجارب على الصعيد القطري تدل على أهمية إجراء تحليل للنزاعات وتحديثه بشكل منتظم.
    The cost-effectiveness of that operation should be analysed with a view to determining whether or not it should be continued. UN ودعا إلى إجراء تحليل لفعالية تلك العملية من حيث التكلفة للبت فيما إذا كان ينبغي مواصلتها أم لا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد