More comprehensive analysis would be possible in an ad hoc study on the conditions of prison populations. | UN | ومن الممكن إجراء تحليل أكثر شمولية في إطار دراسة مخصَّصة الهدف بشأن أحوال نزلاء السجون. |
UNICEF is also supporting the Government in evidence-based analysis and development planning to address the causes of child deprivation. | UN | وتقوم اليونيسيف أيضا بدعم الحكومة في إجراء تحليل قائم على الأدلة والتخطيط الإنمائي لمعالجة أسباب حرمان الأطفال. |
That recording of ideas should be followed by their analysis. | UN | وينبغي أن يلي هذا التسجيل للأفكار إجراء تحليل لها. |
Number of indicators for which trend analysis is possible | UN | عدد المؤشرات التي يمكن إجراء تحليل للاتجاهات بشأنها |
To that end, it is essential that we design a working mechanism to analyse development financing adapted to middle-income countries. | UN | وتحقيقا لذلك، من الضروري أن نصمم آلية للعمل على إجراء تحليل للتمويل من اجل التنمية يتكيف مع البلدان المتوسطة الدخل. |
In order to carry the analysis 10 years into the future from the present date, mercury consumption has been forecasted to 2017. | UN | ولكي يتسنى إجراء تحليل لفترة 10 سنوات مقبلة ابتداءً من التاريخ الحالي، تم إجراء اسقاطات لاستهلاك الزئبق حتى عام 2017. |
That situation called for an analysis of its causes. | UN | وقيل إن ذلك الوضع يستدعي إجراء تحليل لأسبابه. |
When conducting a comparative analysis for the previous year, this translates into an increase of 434 irregular immigrants. | UN | وعند إجراء تحليل مقارن بالسنة السابقة يعني ذلك زيادة في عدد المهاجرين غير القانونيين تبلغ 434. |
As part of efforts to enhance social cohesion, an analysis of all microcredit programmes was being planned. | UN | وكجزء من جهود تعزيز التضافر الاجتماعي، من المقرر إجراء تحليل لجميع برامج الائتمان المتناهي الصغر. |
For that purpose, the review will include an analysis of: | UN | وتحقيقاً لهذا الغرض، سيشمل الاستعراض إجراء تحليل لما يلي: |
analysis of specific domestic laws and policies would require further focused research. | UN | ويتطلب إجراء تحليل للقوانين والسياسات المحلية المحددة مزيدا من البحث المركز. |
The Movement emphasizes the importance of detailed analysis of situations, taking into account the views of national stakeholders. | UN | وتؤكد الحركة على أهمية إجراء تحليل مفصل للحالة، والأخذ بعين الاعتبار وجهات نظر أصحاب المصلحة الوطنية. |
An analysis on each programme is required to determine the ratio of recipients by sex and vulnerable category. | UN | ويلزم إجراء تحليل بشأن كل من هذه البرامج لتحديد نسبة المتلقين موزعة حسب الجنس وفئة الضعف. |
In the light of the varying views that existed as to what constituted customary international law, an in-depth analysis was required. | UN | وفي ضوء تعدد الآراء القائم بخصوص ما يشكّل القانون الدولي العرفي، رأت ضرورة إجراء تحليل متعمق في هذا الخصوص. |
As a result, the conduct of conflict analysis in both substantive and procedural terms remains varied across UNDP. | UN | ونتيجة لذلك، فإن إجراء تحليل النـزاعات من الناحيتين الموضوعية والإجرائية لا يزال متبايناً على نطاق البرنامج. |
However, ongoing analysis of the consequences of the concept was needed, taking into account technological gaps between countries. | UN | بيد أنه يلزم إجراء تحليل مستمر لعواقب الأخذ بهذا المفهوم، مع مراعاة الفجوات التكنولوجية بين البلدان. |
The project includes strong components on asset recovery, including a full gap analysis of Chapter V of the Convention. | UN | ويتضمن البرنامج مكونات راسخة تتعلق باسترداد الموجودات؛ منها إجراء تحليل كامل للثغرات بشأن الفصل الخامس من الاتفاقية. |
Carry out analysis in Bangladesh and likely in other countries on demand | UN | إجراء تحليل في بنغلاديش وفي بلدان أخرى، على الأرجح، عند الطلب |
An analysis was needed to determined how best to continue to promote capacity-building and empowerment in Africa. | UN | ويحتاج اﻷمر إلى إجراء تحليل لتحديد أفضل اﻷساليب لمواصلة تعزيز بناء القدرات والتمكين في افريقيا. |
The Working Group finds it useful and necessary to analyse and evaluate existing forms of agreements, arrangements and development partnerships. | UN | ويرى الفريق العامل أن من المفيد ومن الضروري إجراء تحليل وتقييم للأشكال الموجودة من الاتفاقات والترتيبات والشراكات الإنمائية. |
After analysing the advantages and disadvantages of an international convention, the Group recommends that an international convention be adopted. | UN | وبعد إجراء تحليل لمزايا وعيوب العمل باتفاقية دولية، يوصي الفريق باعتماد اتفاقية دولية. |
Nevertheless, there are country-level experiences that speak to the importance of both conducting and regularly updating conflict analyses. | UN | ومع ذلك، هناك تجارب على الصعيد القطري تدل على أهمية إجراء تحليل للنزاعات وتحديثه بشكل منتظم. |
The cost-effectiveness of that operation should be analysed with a view to determining whether or not it should be continued. | UN | ودعا إلى إجراء تحليل لفعالية تلك العملية من حيث التكلفة للبت فيما إذا كان ينبغي مواصلتها أم لا. |