ويكيبيديا

    "إلى المستوى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to level
        
    • to the level
        
    • to a level
        
    • level of
        
    • to Echelon
        
    • up to
        
    • to standard
        
    • scale
        
    • at the level
        
    Technical supporting to raise the biosafety up to level 3. UN تقديم الدعم التقني من أجل رفع مستوى السلامة البيولوجية إلى المستوى 3.
    In addition, nine paramedics from Indonesia deployed to UNIFIL as part of the process of upgrading the UNIFIL hospital at the Naqoura headquarters from Level 1 to level 2. UN وإضافة إلى ذلك، التحق بالقوة تسعة مساعدين طبيين من إندونيسيا في إطار عملية رفع مستوى مستشفى القوة في المقر بالناقورة من المستوى 1 إلى المستوى 2.
    The Secretary-General's report brings the concept down to the level of practical implications and forms a platform on which to build concrete measures. UN وتقرير الأمين العام يأخذ بالمفهوم إلى المستوى العملي ويشكل منهاجا تبنى عليه تدابير ملموسة.
    In the year 2000, the ASFR declined to the level of the late 1980s. UN وفي عام 2000، انخفض معدل الخصوبة حسب العمر إلى المستوى الذي كان سائدا في أواخر الثمانينات من القرن الماضي.
    Accordingly, part of the information technology resources proposed, $16.4 million, is intended to ensure that the information technology and facilities infrastructure is restored to a level that will not prejudice programme delivery. UN وبناء على ذلك، فإن جزءا من موارد تكنولوجيا المعلومات المقترحة وقدره 16.4 مليون دولار يستهدف كفالة إعادة تكنولوجيا المعلومات والهياكل الأساسية للمرافق إلى المستوى الذي لايؤثر على إنجاز البرنامج.
    Savings were also recorded under local salaries since the average salary was equivalent to level three of the salary scale whereas the budget was based on level four. UN وسجلت أيضا وفورات تحت بند المرتبات المحلية نظرا لأن المرتب المتوسط كان مساويا للمستوى الثالث من جدول المرتبات بينما وضعت الميزانية استنادا إلى المستوى الرابع.
    Slovakia: from Level I to level H;1 UN مالطة: الانتقال من المستوى هاء إلى المستوى باء؛
    working over the coming months with unionlearn to produce both generic and targeted resources for use by Union Learning Representatives to encourage progression by learners to level 2 and beyond; UN العمل في الشهور القادمة مع برنامج النقابات المهنية التعليمي لإيجاد موارد نوعية ومستهدفة ليستخدمها ممثلو برنامج النقابات المهنية التعليمي لتشجيع تقدم المتعلمين إلى المستوى 2 وما بعده؛
    In that regard, it was noted that UNAMSIL has a medical support unit up to level three which would provide psychological comfort to the staff of the Special Court. UN وفي هذا الصدد، لوحظ أن البعثة لديها دعم طبي يصل إلى المستوى الثالث ويسمح بتوفير المعونة النفسية لموظفي المحكمة الخاصة.
    For a total of 429 medical evacuations from level I to level II facilities UN لما مجموعه 429 عملية إجلاء طبي من مرافق من المستوى الأول إلى المستوى الثاني
    The automatic movement of countries, particularly small island developing States, from level C to level B under the current methodology was also a cause for concern. UN والنقل التلقائي للبلدان، ولا سيما الدول الجزرية الصغيرة النامية، من المستوى جيم إلى المستوى باء في إطار المنهجية الحالية هو أيضا مدعاة للقلق.
    However, these three sectors had not yet developed to the level where they could provide the required jobs. UN بيد أن هذه القطاعات الثلاثة لم تجر تنميتها إلى المستوى الذي يمكّنها من توفير فرص العمل المطلوبة.
    UNOPS has, for the first time, managed to accrue sufficient reserves for all liabilities and fully replenish its operational reserves to the level mandated by the Executive Board. UN وقد تمكن المكتب لأول مرة من تجميع احتياطيات كافية لتغطية جميع الالتزامات ورفد الاحتياطيات التشغيلية لديه بشكل كامل إلى المستوى الذي أمر به المجلس التنفيذي.
    to intensify development of remote settlements and bring them to the level obtaining in other villages in the country; UN :: تكثيف تنمية المستوطنات النائية والوصول بها إلى المستوى الذي تحقق في قرى أخرى في البلد؛
    Reduce administrative expenditures to the level of necessary critical mass of staff; UN :: تخفيض النفقات الإدارية إلى المستوى اللازم للكتلة الحرجة للموظفين؛
    Here, the challenge consists in creating a widespread grassroots movement and extending it to the level of the Constitution and the law. UN ويكمن التحدّي، في هذا المجال، في إحداث مواجهة مجتمعية شاملة والرقيّ بها إلى المستوى الدستوري والقانوني.
    Scientifically, humans have advanced almost to the level the Kree reached when they made me. Open Subtitles علميا، البشر تطوروا تقريبا إلى المستوى الذي كان عليه الكري عندما صنعوني
    Birds going crazy, lakes moving, sand genies. Do you want to go to a level 2? Open Subtitles الطيور تتصرف بشكل جنوني, البحيرات تتحرك, الرمال تبدو غير طبيعية, أتريد أن أزيد إلى المستوى الثاني؟
    OK. We need to go to a level 3 lockdown. Nobody on the streets. Open Subtitles حسناً, علينا إذاً أن ننتقل إلى المستوى الثالث, ليلزم الجميع بيوتهم, و لا يخرج أحد إلى الشوارع
    The Mission's troop strength was thus reduced from 16,900 to the current level of 13,074 personnel. UN وهكذا، خفِّض قوام قوات البعثة من 900 16 فرد إلى المستوى الحالي البالغ 074 13 فردا.
    Tracked conversations between former lieutenants to see if she Slgnaled when Kendall gave her access to Echelon. Open Subtitles تعقّب conversatlons بين المشكّل lleutenants للرؤية إذا هي سلجناليد عندما أعطى كيندل وصولها إلى المستوى.
    It was not up to standard, and the Organization deserved better, safer and more adequate working conditions. UN فهو لا يرقى إلى المستوى المقبول، كما أن المنظمة جديرة بأن تسودها ظروف عمل أكثر أمانا وملاءمة.
    Results used to bring to scale during 2010-2011 biennium. UN استخدام النتائج للوصول بالعمل إلى المستوى المطلوب في فترة السنتين.
    A new constituent order for the Fund was required, at the very least at the level recommended by the TEAP Task Force. UN وما يلزم هو وجود نظام ذي مكونات جديدة للصندوق، بحيث يصل مستواه على الأقل، إلى المستوى الذي أوصت به فرقة العمل التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد