ويكيبيديا

    "الأخلاقي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • moral
        
    • ethical
        
    • ethics
        
    • morality
        
    • immoral
        
    • morally
        
    • psychological
        
    • ethic
        
    • moral-hazard
        
    • morals
        
    • unethical
        
    • moralist
        
    All school-age children have the right to moral or religious education at the community's expense. UN ولجميع التلاميذ البالغين سن الدراسة الحق في التعليم الأخلاقي أو الديني على نفقة المجتمع المحلي.
    I ask these nations to consider the implicit moral obligation that comes with their privileged and affluent status. UN وأطلب من تلك الدول أن تنظر في الواجب الأخلاقي الضمني الذي يتأتى من مركزها المتميز والميسور.
    In addition, through religious and moral education, young people are able to develop capacity for tolerance and moral judgement. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتمكن الشباب من خلال التربية الدينية والأخلاقية، من تطوير القدرة على التسامح والحكم الأخلاقي.
    Finally, a professional culture can be reinforced by internal personnel management policies that reward ethical and professional conduct. UN وأخيراً، فإن الثقافة المهنية يمكن تعزيزها بسياسات داخلية لإدارة شؤون الموظفين تكافئ على السلوك الأخلاقي والمهني.
    The Global Compact Network in Kenya organized several events in 2012 to advance human rights and ethical conduct. UN في عام 2012، نظمت شبكة الميثاق العالمي في كينيا عدة مناسبات لتعزيز حقوق الإنسان والسلوك الأخلاقي.
    ethical behaviour consists, in particular, of not imposing decisions on others that one would not wish to have imposed on oneself. UN فقوام التصرف الأخلاقي على نحو خاص هو ألا يفرض الفرد قرارات على الآخرين يأبى هو نفسه أن تُفرض عليه.
    Unfortunately, the moral clarity that guides us all on this issue has been challenged once again by strenuous attempts to politicize these efforts. UN ومن أسف أن الوضوح الأخلاقي الذي نهتدي به جميعا تجاه هذه القضية يصطدم مرة أخرى بتحدي محاولات مستميتة لتسييس هذه الجهود.
    First, the representative of Japan has no moral ground for submitting a draft resolution on the elimination of nuclear weapons. UN أولاً يفتقر ممثل اليابان إلى الأساس الأخلاقي الذي يسمح له برفع مشروع قرار يتعلق بالقضاء على الأسلحة النووية.
    This is not only a moral imperative but also a means to promote a stable and peaceful global order. UN وليس هذا من قبيل الواجب الأخلاقي فحسب، بل هو أيضا أداة لتشجيع قيام نظام عالمي مستقر وسلمي.
    The international community must recognize that it bore more than a moral obligation towards the innocent victims of the violence. UN ويتعين على المجتمع أن يقر بأنه يتحمل ما هو أكثر من مجرد الالتزام الأخلاقي نحو ضحايا العنف الأبرياء.
    The recent appalling images from Beslan provide a further emphatic demonstration of the moral bankruptcy of terrorism. UN والصور المروعة للأحداث التي وقعت مؤخرا في بيسلان قد أظهرت بشكل صارخ الإفلاس الأخلاقي للإرهاب.
    The Government of United States has not the slightest moral qualification to speak about Cuba or any other country represented in this Hall. UN إن حكومة الولايات المتحدة ليست لها ذرة من المؤهل الأخلاقي لتتحدث عن كوبا أو عن أي بلد ممثل في هذه القاعة.
    I must say that we also understand that the United States decision is a type of moral capitulation. UN ويجب أن أقول إننا نفهم قرار الولايات المتحدة بالتزام الصمت على أنه نوع من الاستسلام الأخلاقي.
    Similarly, we have the moral duty and shared responsibility to renew disarmament negotiations, particularly in the nuclear sphere. UN وبالمثل، فإن الواجب الأخلاقي والمسؤولية المشتركة يحتمان علينا استئناف مفاوضات نزع السلاح، وبخاصة في المجال النووي.
    The ethical dimension of science and technology should not, therefore, be neglected in our deliberations on ICT. UN ولذلك، فإنه ينبغي عدم إغفال البعد الأخلاقي للعلم والتكنولوجيا في مداولاتنا بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    :: ethical codes specifically established for statistics provide guidance in ethical behaviour. UN :: المدونات الأخلاقية الموضوعة خصيصا للإحصاءات توفر الإرشاد في السلوك الأخلاقي.
    He strongly affirmed that collective memory is an imprescriptible principle, and also affirmed the ethical imperative of collectively shared remembrance. UN كما أكد بقوة أن الذاكرة الجماعية مبدأ ثابت وأكد الواجب الأخلاقي المتمثل في التذكر الذي يشترك فيه الجميع.
    In this context, environmental ethics has a place in discussions relating to ethical conduct under the BWC. UN وفي هذا السياق، للأخلاقيات البيئية مكان في المناقشات المتعلقة بالسلوك الأخلاقي بموجب اتفاقية الأسلحة البيولوجية
    Maintenance and Reinforcement of Integrity and ethical Conduct Among Officials UN :: الحفاظ على النزاهة والسلوك الأخلاقي بين الموظفين وتعزيزهما
    Governments must yield not to vested interests and expediency, but because it is the ethical and the just thing to do. UN ويتعين على الحكومات ألا تلتفت فقط إلى المصالح المكتسبة والنفعية، بل إلى الشيء الأخلاقي والعادل الذي يجب أن تفعله.
    This is a fact beyond morality or conscience or sentiment. Open Subtitles هذه الحقيقة تفوق الأحساس الأخلاقي أو العاطفي أو الضمير.
    The 1993 Suppression of immoral Trafficking Act was a major piece of domestic legislation in that area. UN وقانون قمع الاتجار غير الأخلاقي لسنة 1993 تشريع رئيسي من التشريعات المحلية في ذلك المجال.
    The promotion of good governance and democratization are imperatives both morally and pragmatically. UN من هنا، يحتم علينا الواجب الأخلاقي والمصلحة العملية تشجيع الحكم الرشيد والمؤسسات الديمقراطية.
    The moral revulsion and psychological shock generated by these tragic events are still with us. UN وما زلنا نشعر حتى الآن بالاستفظاع الأخلاقي والصدمة النفسية بسبب تلك الأحداث المأساوية.
    That is why we have also used our chairmanship of the G-8 to further the essential ethic of accountability. UN ولذلك السبب نستغل قيادتنا لمجموعة الثمانية في تعزيز الأساس الأخلاقي للمساءلة.
    Second, it removes the incentive for banks to make bad decisions. By allowing bad banks to fail, it solves the moral-hazard problem. News-Commentary وثانياً، تعمل هذه الخطة على إزالة الحافز الذي يدفع البنوك إلى اتخاذ قرارات سيئة. فمن خلال السماح بإفلاس البنوك السيئة تقدم الخطة حلاً لمشكلة الخطر الأخلاقي.
    Children under the age of 17 may not perform any work jeopardizing their health, safety or morals. UN ولا يجوز لمن هم دون السابعة عشرة من العمر أداء أي عمل يعرض صحتهم وسلامتهم أو سلوكهم الأخلاقي للخطر.
    For example, the American Medical Association used to provide for contract practice rules that made it unethical for a physician to treat patients under a salaried contract with a hospital or health maintenance organisation that was controlled by non-physicians. UN فعلى سبيل المثال، اعتادت الرابطة الطبية اﻷمريكية أن تضع بالنسبة للعقود، قواعد ممارسة تجعل من غير اﻷخلاقي لطبيب أن يعالج مرضاه بموجب عقد بأجر مع مستشفى أو مؤسسة للرعاية الصحية لا يديرها أطباء.
    I don't really know what a moralist is, to be honest. Open Subtitles ليس لدي علم , لأكون صادقه , بماذا يكون الأخلاقي ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد