ويكيبيديا

    "الأفراد العسكريين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • military personnel
        
    • of military
        
    • troops
        
    • the military
        
    • military staff
        
    • military members
        
    • by military
        
    • military officers
        
    • soldiers
        
    • military contingent personnel
        
    • uniformed personnel
        
    • troop
        
    • military strength
        
    A further 300 military personnel will benefit from additional training courses. UN وسيستفيد 300 آخرون من الأفراد العسكريين من دورات تدريبية إضافية.
    The Government reported that one military personnel was killed and 14 were injured among its security forces. UN وأفادت الحكومة أن أحد الأفراد العسكريين لقي مصرعه، وأصيب 14 من أفراد قواتها الأمنية بجروح.
    Based on the new organization structure, the number of military personnel have been reduced from six to three. UN واستنادا إلى الهيكل التنظيمي الجديد، تم تخفيض عدد الأفراد العسكريين من ستة أفراد إلى ثلاثة أفراد.
    These are, however, offset by a decrease in requirements of $43.6 million resulting from the reduction in military personnel. UN غير أن هذه الموارد الإضافية يعوضها نقصان الاحتياجات بمبلغ 43.6 مليون دولار بسبب خفض عدد الأفراد العسكريين.
    Trial of military personnel accused of serious human rights violations UN محاكمة الأفراد العسكريين المتهمين بارتكاب انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان
    The overrun was also attributable to delayed liquidation of obligations no longer required under military personnel costs. UN ويعزى التجاوز أيضا إلى تأخر تصفية التزامات لم تعد لازمة في بند تكاليف الأفراد العسكريين.
    Military equipment has been sent from one country to another for repair, and military personnel from one country have been trained in another. UN كما ترسل المعدات العسكرية من بلد إلى آخر لإجراء عمليات التصليح، وكذلك يتم تدريب الأفراد العسكريين من بلد في بلد آخر.
    The requirements under military personnel reflect a 15 per cent turnover factor against the authorized strength of 135 military observers. UN وقد روعي في حساب الأفراد العسكريين عامل دوران نسبته 15 في المائة إلى قوامهم البالغ 135 مراقبا عسكريا.
    Objective 2: To ensure optimal reduction of civilian staff in conformity with the reduction of military personnel. UN الهدف 2: كفالة التخفيض الأمثل لعدد الموظفين المدنيين بما يتناسب مع تخفيض عدد الأفراد العسكريين.
    As such, the networks provide their military allies with logistical support, including transport of military personnel and supplies. UN وبذلك، تقدم هذه الشبكات إلى حلفائها العسكريين دعما سوقيا، بما في ذلك نقل الأفراد العسكريين والإمدادات.
    UNDP Trust Fund for the Reintegration of Demobilized military personnel in Mozambique UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لإعادة إدماج الأفراد العسكريين المسرحين في موزامبيق
    Provision of rations and water for an average of 8,556 military personnel UN توفير حصص إعاشة ومياه لما متوسطه 556 8 من الأفراد العسكريين
    Average strength of military personnel (Meals Ready to Eat (MREs)) and bottled water stored at 9 team sites UN متوسط قوام الأفراد العسكريين المزودين بالوجبات الجاهزة والمياه المعبأة في زجاجات المخزنة في تسعة مواقع للفرق
    The programme covered 590 military personnel and civilian staff UN شمل البرنامج 590 من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين
    Provision of rations and water for an average of 9,250 military personnel UN توفير حصص إعاشة ومياه لما متوسطه 250 9 من الأفراد العسكريين
    Average number of military personnel provided with rations and water UN متوسط عدد الأفراد العسكريين الذين زُودوا بحصص إعاشة ومياه
    Maintenance of permanent camps for an average of 9,250 military personnel, as well as the maintenance of office accommodation in 25 locations UN صيانة معسكرات دائمة تُؤوي ما متوسطه 250 9 فردا من الأفراد العسكريين فضلا عن صيانة مباني المكاتب في 25 مكانا
    76,000 military personnel reached and retained by the end of the year UN الوصول إلى 000 76 من الأفراد العسكريين واستيقاؤهم بحلول نهاية السنة
    Increased number of military and police personnel who utilize private medical services UN زيادة عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة الذين يستعملون الخدمات الطبية الخاصة
    The Committee was informed that both military troops and observers conducted patrols. UN وأُبلغت اللجنة بأن الأفراد العسكريين والمراقبين قاموا بدوريات على حد سواء.
    However, additional workforce support will have to be sought through the military staff support provided by contingents to the Air Terminal Unit. UN ومع ذلك، يتعين التماس قوى عاملة إضافية عن طريق دعم الأفراد العسكريين الذي توفره الوحدات لوحدة المحطات الجوية.
    Zimbabwe believed that that disparity in status was an awkward and unfair arrangement, and that consideration should be given to equating civilian police and military observers with military members. UN وترى زمبابوي أن التباين في المركز يشكِّل ترتيباً سيئاً وغير منصف ولا بد من إيلاء النظر في المساواة بين الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين وبين الأفراد العسكريين.
    Thus, a large portion of the UNDOF purchase requests were made by military personnel. UN ومعنى هذا من الناحية الجوهرية أن القسم الأعظم من طلبات الشراء هو من إعداد الأفراد العسكريين.
    Higher output owing to additional requests from missions for the induction of senior military officers UN يعزى ارتفاع الناتج إلى الطلبات الإضافية المقدمة من البعثات لإجراء دورات تعريفية لكبار الأفراد العسكريين
    Women with a Tutsi appearance have been harassed, arrested and plundered by soldiers. UN وقد تعرضت بعض النسوة، بسبب مظهرهن الذي يدل على أنهن من التوتسي، للمضايقة والسلب والاحتجاز من قبل الأفراد العسكريين.
    The follow-on mission UNAMSIL entailed deployment of 5,740 military contingent personnel and the emplacement of 50 additional military observers. UN وشملت متابعة بعثة الأمم المتحدة في سيراليون نشر 740 5 من الأفراد العسكريين ومرابطة 50 مراقبا عسكريا إضافيا.
    In addition, there is a necessity to engage in consultations with Member States on changes in policies and guidelines relating to the conduct of uniformed personnel serving in peacekeeping operations. UN إضافة إلى ذلك، ثمة ضرورة لإجراء مشاورات مع الدول الأعضاء بشأن إجراء تغييرات في السياسات والمبادئ التوجيهية المتصلة بسلوك الأفراد العسكريين الذين يخدمون في عمليات حفظ السلام.
    Emplacement, rotation and repatriation of an average troop strength of 14,002 and 215 military observers UN التمركز والتناوب والإعادة إلى الوطن لقوة قوامها وسطيا 002 14 من الأفراد العسكريين و 215 من المراقبين العسكريين
    The revised cost estimates do not provide for any changes in the military strength or civilian staffing of the Force. UN ولا تتضمن تقديرات التكاليف المنقحة أية تغييرات في قوام اﻷفراد العسكريين أو الموظفين المدنيين في القوة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد