ويكيبيديا

    "الإرشاد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • guidance
        
    • extension
        
    • counselling
        
    • outreach
        
    • mentoring
        
    • counseling
        
    • guide
        
    • advice
        
    • promotion
        
    • mentorship
        
    • pilotage
        
    • guiding
        
    • guided
        
    • guides
        
    • orientation
        
    :: guidance, training, skills and equipment: Police Commissioner of the United Nations Mission in South Sudan, Fred Yiga UN :: الإرشاد والتدريب والمهارات والمعدات: فريد ييغا، مفوض شرطة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان
    The more systematic analysis of reports will give guidance on where resources and diplomatic action are required most. UN وستُوفِّر زيادة التحليل المنهجي للتقارير الإرشاد بشأن المجالات التي تشتد فيها الحاجة إلى الموارد والعمل الدبلوماسي.
    It must deliver concrete guidance to the General Assembly in that regard. UN ويجب عليها أن تقدم الإرشاد الملموس للجمعية العامة في ذلك الصدد.
    Many hotels also invest in the facilitation of extension services and skills upgrading to contribute to product quality improvements. UN وتستثمر فنادق كثيرة أيضاً في تيسير خدمات الإرشاد وتنمية المهارات من أجل المساهمة في تحسين نوعية المنتجات.
    Currently the Ministry of Health is giving training on implanon insertion to health extension worker and their supervisors. UN وحاليا، تعمل وزارة الصحة على تدريب العاملين في مجال الإرشاد الصحي والمشرفين عليهم على تركيب إمبلانون.
    Provide support and counselling services for children and adults with special needs, including individual and group sessions; UN تقديم خدمات الدعم والإرشاد الأسري لعائلات الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة بما فيه الإرشاد الفردي والجماعي؛
    Strengthen Economic and Social Council guidance to functional commissions and expert bodies UN تقوية الإرشاد الذي يقدمه المجلس الاقتصادي والاجتماعي للجان الفنية وهيئات الخبراء
    More guidance is needed to assist Parties to take advantage of the opportunities for vector control offered through a decentralized system. UN وهناك حاجة إلى المزيد من الإرشاد لمساعدة الأطراف على الاستفادة مما يتيحه النظام اللامركزي من فرص مكافحة ناقلات الأمراض.
    Provision of policy guidance and training to peace operations on the implementation of the new talent management system UN :: توفير الإرشاد والتوجيه في مجال السياسة العامة لعمليات السلام بشأن تنفيذ النظام الجديد لإدارة المواهب
    Training workshops on career guidance in Damascus training centre and schools UN حلقات تدريبية بشأن الإرشاد الوظيفي في المركز التدريبي والمدارس بدمشق
    Health education and guidance sessions Individuals reached through education sessions UN عدد جلسات التثقيف الصحي أو الإرشاد ضمن المجموعات المستهدفة
    guidance will also be provided on reporting requirements and formats. UN وسيوفر المكتب الإرشاد أيضا بشأن متطلبات وتصاميم إعداد التقارير.
    :: Updated guidance on the structure and programmes of public information offices for new peacekeeping operations or those undergoing significant adjustments UN :: تحديث الإرشاد بشأن هيكل وبرامج المكاتب الإعلامية بشأن عمليات حفظ السلام الجديدة أو تلك التي تتعرض لتعديلات كبيرة
    The Special Committee's expertise in providing guidance for peacekeeping operations could offer useful lessons in that regard. UN ويمكن أن تقدم خبرة اللجنة الخاصة في تقديم الإرشاد لعمليات حفظ السلام دروسا نافعة في هذا الصدد.
    UNHCR is currently revising its operational guidance for revolving funds, which will address the audit findings and recommendations. UN وتعمل المفوضية حاليا على مراجعة الإرشاد التشغيلي لصناديقها الدائرة، مما سيسمح بمعالجة نتائج وتوصيات مراجعة الحسابات.
    (iii) Support for local extension centres, including in particular training of community development workers and use of the participatory approach; UN `3` دعم بنى الإرشاد على الصعيد المحلي؛ ولا سيما بتدريب الموجهين في مجال التنمية المحلية واستخدام النهج التشاركي؛
    Such women had access to training, material and agrarian extension services. UN فهؤلاء النسوة متاح لهن التدريب والخدمات المادية وخدمات الإرشاد الزراعي.
    Such women had access to training, material and agrarian extension services. UN فهؤلاء النسوة متاح لهن التدريب والخدمات المادية وخدمات الإرشاد الزراعي.
    Services to ensure the safety and security of victims of family violence, including refuges, counselling and rehabilitation programmes; UN تقديم الخدمات التي تكفل سلامة وأمن ضحايا العنف الأسري، بما فيها المأوى وبرامج الإرشاد وإعادة التأهيل؛
    Figure 8 shows that supervisory activities are significantly less than outreach activities. UN ويوضح الشكل 8 أن أنشطة الإشراف أقل بكثير من أنشطة الإرشاد.
    In addition to this, opportunities for mentoring have been strengthened and targeted those unemployed who need it the most. UN وعلاوة على ذلك، تم تعزيز فرص الإرشاد لفائدة العاطلين عن العمل الذين هم في أشد الحاجة إليها.
    The guideline for basic counseling for teachers is being finalized. UN ويجري وضع اللمسات الأخيرة على دليل الإرشاد الأساسي للمعلمين.
    At the request of the Executive Board, UNDP is moving to strengthen a more comprehensive accountability framework to guide all aspects of its operations. UN ويسعى البرنامج إلى تعزيز وجود إطار مساءلة أكثر شمولا لتوفير الإرشاد لجميع جوانب عملياته، استجابة لطلب المجلس التنفيذي.
    Office of Police Commissioner Districts mentoring and provision of advice to the PNTL during the 2012 national elections UN تقديم الإرشاد وإسداء المشورة إلى قوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي خلال الانتخابات الوطنية لعام 2012
    - Support health promotion programmes at headquarters and field locations; UN :: دعم برامج الإرشاد الصحي في المقر والمواقع الميدانية؛
    Providing mentorship and learnership opportunities for women seeking to become entrepreneurs; UN :: إتاحة فرص الإرشاد والقيادة للمرأة التي تسعى لأن تصبح من صاحبات الأعمال؛
    They allow for temporary suspension of passage (e.g., by conversion to one-way traffic) as dictated by safety considerations; prior reporting on vessel size and cargo is strongly advised, as is the use of pilotage services; and daylight transit only is advised for vessels over a certain size. UN وهي تبيح وقف المرور مؤقتا )كان بتحويل الحركة مثلا إلى اتجاه واحد( وفقا لما تمليه اعتبارات السلامة؛ وينصح بقوة باﻹبلاغ مسبقا عن حجم السفن وحمولتها، وكذلك الحال بالنسبة لاستعمال خدمات اﻹرشاد الملاحي؛ ولا ينصح بالعبور اثناء النهار إلا للسفن التي تتجاوز حجما معينا.
    The review will also be guiding policies on conflicts of interest, outside activities, and gifts. UN وسيوفر الاستعراض أيضا الإرشاد للسياسات المتعلقة بتضارب المصالح والأنشطة الخارجية والهدايا.
    Integral to success is ensuring programmes are guided by programme country plans and priorities. UN وتعتبر كفالة توفير الإرشاد للبرامج من خلال الخطط والأولويات القطرية جزءا لا يتجزأ من متطلبات النجاح.
    Such methodological guides will provide practical compilation guidance and will address the more fundamental issues of data source and quality. UN وستوفر هذه الأدلة المنهجية الإرشاد العملي في مجال التصنيف كما ستعالج المسألتين الأكثر أهمية المتعلقتين بمصدر البيانات والنوعية.
    For example, Senegal adopted the Law of social orientation on the implementation of the Convention. UN وعلى سبيل المثال، اعتمدت السنغال قانون الإرشاد الاجتماعي بشأن تنفيذ الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد