ويكيبيديا

    "الإسهام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • contribution
        
    • contribute
        
    • contributing
        
    • input
        
    • help
        
    • to participate
        
    • contributions
        
    • participation
        
    • contributed
        
    • involvement
        
    Non-permanent members had the capacity to make a constructive, if modest, contribution. UN وللأعضاء غير الدائمين القدرة على الإسهام إسهاما بنّاءً، وإن كان متواضعا.
    The Group noted the important intellectual contribution of international organizations and non-governmental organizations to facilitating outreach activities. UN أشار الفريق إلى أهمية الإسهام الفكري للمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في تيسير أنشطة التوعية.
    In all three areas, development partners can make a significant contribution. UN ويمكن للشركاء الإنمائيين الإسهام بشكل كبير في جميع المجالات الثلاثة.
    In the session on the curriculum, international education experts were invited to contribute to the curriculum's development. UN ودُعي خبراء التدريس الدوليون في هذه الجلسة إلى الإسهام بما لديهم من خبرة في وضع منهاج التدريس.
    This could also include responding to and tracking inquiries in addition to contributing to the compliance promotion database. UN وقد يتضمن هذا أيضاً الرد على الاستفسارات وتعقبها إضافة إلى الإسهام في قاعدة بيانات تشجيع الامتثال.
    It represents Africa's collective input to that session and to the open working group on sustainable development goals. UN وهو يمثل الإسهام الجماعي لأفريقيا في تلك الدورة وفي الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    In Mexico, contribution was made to the development of sociodemographic information and analysis for the national population policy. UN وفي المكسيك، جرى الإسهام في تطوير المعلومات والتحليلات الاجتماعية الديمغرافية من أجل وضع السياسة السكانية الوطنية.
    contribution to the World Economic Situation and Prospects 2008. UN الإسهام في الحالة والتوقعات الاقتصاديـة في العالم، 2008.
    contribution to the World Economic Situation and Prospects 2009. UN الإسهام في الحالة والتوقعات الاقتصاديـة في العالم، 2009.
    Furthermore, Taiwan's continued contribution to the international community as one of the committed development partners cannot be overemphasized. UN وعلاوة على ذلك، فإننا لا نغالي بالقول إن تايوان تواصل الإسهام في المجتمع الدولي كأحد الشركاء الإنمائيين الملتزمين.
    Second-generation joint programming allows for strategic and inclusive contribution of the United Nations system, notably on cross-cutting issues UN تتيح البرمجة المشتركة من الجيل الثاني الإسهام الاستراتيجي والشامل لمنظومة الأمم المتحدة، خصوصا بشأن المسائل الجامعة
    This role has enabled the United Nations to make a larger than ever contribution to greater prominence for women's issues. UN وقد مكن هذا الدور الأمم المتحدة من الإسهام أكثر من أي وقت مضى في إحلال قضايا المرأة مكانة أكثر بروزاً.
    We are rightly proud of the strength and quality of the contribution to United Nations peacekeeping by our army and police. UN ويحق لنا أن نفخر بقوة وجودة الإسهام الذي قدمته قواتنا المسلحة وشرطتنا إلى الأمم المتحدة في عمليات حفظ السلام.
    It is understood that performance should take into account the quality of the contribution to organizational results. UN ومن المفهوم أن الأداء ينبغي أن يراعي مدى جودة الإسهام فيما تحققه المنظمات من نتائج.
    Her delegation likewise urged all Member States to contribute to the effective implementation of the International Decade for People of African Descent. UN وأعلنت أن وفدها يحث بالمثل كافة الدول الأعضاء على الإسهام في تنفيذ العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي تنفيذاً فعالاً.
    Increased access to professional medical care would provide women caregivers with the opportunity to contribute to other sectors of their communities. UN ومن شأن زيادة الحصول على الرعاية الطبية الاحترافية أن يتيح لمقدمات الرعاية فرصة الإسهام في قطاعات أخرى من مجتمعاتهن.
    Call upon Member States to contribute to Consolidated Appeal Processes. UN الطلب إلى الدول الأعضاء الإسهام في عمليات النداءات الموحدة.
    This could also include responding to and tracking inquiries in addition to contributing to the compliance promotion database. UN وقد يتضمن هذا أيضاً الرد على الاستفسارات وتعقبها إضافة إلى الإسهام في قاعدة بيانات تشجيع الامتثال.
    :: Providing input for the working group to develop operational guidelines and promoting their application in the field UN :: الإسهام في أعمال الفريق العامل المكلف بوضع مبادئ توجيهية تنفيذية، والتشجيع على تطبيقها في الميدان
    help Singaporeans contribute to the Financial Security of their Non-Working Dependants UN مساعدة السنغافوريين على الإسهام في الأمن المالي لمعاليهم غير العاملين
    We truly believe that Mr. Annan will continue to participate in this common effort even in his private capacity. UN ونحن نؤمن حقا بأن السيد كوفي عنان سيستمر في الإسهام في هذا الجهد المشترك حتى بصفته الشخصية.
    The Chinese Government will continue to make active contributions to that end. UN وستستمر الحكومة الصينية في الإسهام النشط من أجل بلوغ هذه الغاية.
    contributing to increased participation of minorities in the administration of justice continues to be a priority for OHCHR. UN لذلك، فإن الإسهام في زيادة مشاركة الأقليات في إقامة العدل لا يزال يحظى بالأولوية لدى المفوضية.
    contributed to the successful registration of bilateral tax treaties between developing countries. UN تم الإسهام في تسجيل معاهدات الضرائب الثنائية بنجاح بين البلدان النامية.
    Their involvement in domestic food production is particularly important, and they play a key role in contributing to food self-sufficiency. UN ودور النساء في إنتاج الغذاء المنزلي يتسم بأهمية خاصة، حيث يقمن بدور أساسي في الإسهام في الاكتفاء الغذائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد