ويكيبيديا

    "الإمداد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • supply
        
    • supplies
        
    • resupply
        
    • provision
        
    • supplying
        
    • logistics
        
    • delivery
        
    • supplied
        
    • provisioning
        
    • logistical
        
    • pipeline
        
    • logistic
        
    • supply-chain
        
    Clashes also continued in the areas of Khan Arnabeh, Al Baath and Al Hamidiyah, principally along the main UNDOF supply road. UN واستمرت الاشتباكات أيضا في مناطق خان أرنبه، والبعث والحميدية، لا سيما على طول طريق الإمداد الرئيسية لقوة الأمم المتحدة.
    Another programme that focuses on promoting container and supply chain security has been discontinued in the end of 2013. UN وأوقفت الوحدة، بنهاية عام 2013، تنفيذ برنامج آخر كان تركيزه منصبا على تعزيز أمن الحاويات وسلاسل الإمداد.
    Failure to meet these expectations may lead to the exclusion of small and medium-sized enterprises from international supply chains. UN والإخفاق في تلبية هذه التوقعات قد يؤدي إلى استبعاد المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من سلاسل الإمداد الدولية.
    Conduct of a baseline study on the supply chain management timelines UN إجراء دراسة لخط الأساس بشأن الجداول الزمنية لإدارة سلسلة الإمداد
    UNMIL maintained and renovated 899 km of main and secondary supply roads UN قامت البعثة بصيانة وتجديد 899 كيلومترا من طرق الإمداد الرئيسية والثانوية
    Trading partners should indicate in what areas and modes of supply the service waiver could be implemented. UN وينبغي للشركاء التجاريين توضيح ماهية مجالات ونمط الإمداد التي يمكن فيها تطبيق الإعفاء المتعلق بالخدمات.
    Clearing of forestland to make way for settlement and agriculture affects the climate system and threatens water supply systems. UN وتؤثر عملية إزالة الأشجار في الأراضي الحرجية لتهيئتها للاستيطان والزراعة في النظام المناخي وتهدد شبكات الإمداد بالمياه.
    :: supply of 54.3 million litres of aviation fuel UN الإمداد بـ 54.3 مليون لتر من وقود الطائرات
    The Committee encourages the Secretary-General to develop an integrated supply chain approach to the procurement function in the United Nations. UN وتشجع اللجنة الأمين العام على وضع نهج متكامل لسلسلة الإمداد يتبع في تنفيذ مهمة الشراء في الأمم المتحدة.
    Kilometres of main and secondary supply routes maintained and renovated. UN كيلومترا من طرق الإمداد الرئيسية والفرعية تلقت صيانة وترميما
    Women disproportionately bear the impact of food supply crises, food price rises and the privatization of the food supply. UN وعادةً ما تتحمل المرأة نصيباً أكبر من أعباء الأزمات الغذائية، وارتفاع أسعار الغذاء، وخصخصة عمليات الإمداد بالغذاء.
    The Agency can therefore act as the facilitator of assurance of supply. UN ولذلك يمكن للوكالة أن تقوم بدور الميسر لضمان الإمداد بالوقود النووي.
    :: supply of 70,503 litres of petrol, oil and lubricants for naval transportation for 9 patrol boats and 1 marine vessel UN :: الإمداد بما قدره 503 70 لترات من الوقود والزيوت ومواد التشحيم التي تستخدمها 9 زوارق دوريات وسفينة واحدة.
    Let us pay attention to the supply side of the Millennium Development Goals if they are to be attained by 2015. UN فلنوجه الاهتمام إلى جانب الإمداد فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية إن أردنا أن تتحقق تلك الأهداف بحلول عام 2015.
    The issue extended beyond the scope of Protocol V, since the supply chains were often transboundary in nature. UN وإن المسألة تتجاوز نطاق البروتوكول الخامس، ذلك أن سلسلات الإمداد كثيرا ما تكون عابرة للحدود بطبيعتها.
    Projects aimed at relevant technology transfer and enhanced efficiency of energy supply and conservation deserved active support. UN وتستحق المشاريع الرامية إلى نقل التكنولوجيا ذات الصلة وتعزيز كفاءة الإمداد بالطاقة وحفظها الدعم النشط.
    (iii) Customs automation and supply chain security information processing systems. UN أتمتة الجمارك ونظم معالجة المعلومات المتعلقة بأمن سلاسل الإمداد.
    It plays a critical role in the global supply chains. UN وهي تؤدي دوراً بالغ الأهمية في سلاسل الإمداد العالمية.
    In that context, I call upon all stakeholders to take a flexible approach regarding the supply lines for humanitarian assistance. UN وفي هذا السياق أدعو جميع أصحاب المصلحة إلى اتباع نهج مرن في ما يتعلق بخطوط الإمداد بالمساعدة الإنسانية.
    This does not necessarily mean that the supplies are actually contaminated, merely that the risk is high. UN ولا يعني ذلك بالضرورة أن شبكات الإمداد بالمياه ملوثة بالفعل، وإنما أن درجة الخطر عالية.
    Preventing their resupply in situations conflicting with the rule of law should be a matter of prime concern. UN وينبغي أن يمثل منع إعادة الإمداد بالذخيرة مصدر اهتمام رئيسي في الحالات المتنافية مع سيادة القانون.
    This would enable the Committee to facilitate the provision of technical assistance. UN فهذا من شأنه أن يمكّن اللجنة من تسهيل الإمداد بالمساعدة التقنية.
    The Fund provides assistance in conflict areas by supplying, inter alia, reproductive health kits to respond to emergency situations. UN ويقدم الصندوق المساعدة في مناطق النزاع ومنها عن طريق الإمداد بمجموعات أدوات الصحة الإنجابية استجابة لحالات الطوارئ.
    The activities of FSUs have been hampered by limited logistics and transportation. UN وقد كانت محدودية الإمداد والنقل عائقاً أمام أنشطة وحدات دعم الأسرة.
    Improved supply chain management for the order and delivery of vehicles and mechanical handling equipment UN تحسن إدارة سلاسل الإمداد فيما يتعلق بطلبيات المركبات ومعدات المناولة الميكانيكية وتنفيذها
    Employers must ensure that work sites are regularly supplied with drinking water and that accommodation provided is healthy and sanitary. UN وعلى رب العمل أن يضمن الإمداد العادي بالماء الصالح للشرب للورشات ويوفر فيها سكناً مأموناً وظروفاً صحية مرضية.
    The incumbents will also support the Fuel Officers in all aspects of fuel provisioning. UN وسيقدمون أيضا المساعدة للموظفين المعنيين بالوقود في كافة جوانب الإمداد بالوقود.
    Implement enterprise resource management, which will include human resource administration and talent management, financial management and logistical and supply chain management UN تنفيذ نظام تخطيط الموارد المؤسسية، بما في ذلك إدارة الموارد البشرية وإدارة الكفاءات، والإدارة المالية، وإدارة اللوجستيات وسلسلة الإمداد
    This is particularly significant, as this level is the pipeline of talent for leadership positions for the future. UN ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة، حيث إن هذا المستوى هو خط الإمداد بالمواهب لشغل المناصب القيادية في المستقبل.
    Second-line logistic support is provided by the Canadians and the third-line support is provided through normal supply channels by the United Nations. UN ويوفر الكنديون الدعم السوقي في الخط الثاني بينما توفر اﻷمم المتحدة الدعم في الخط الثالث من خلال قنوات اﻹمداد العادية.
    Audit of supply-chain management in UNMIL. UN مراجعة إدارة سلسلة الإمداد في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد