ويكيبيديا

    "الإمدادات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • supply
        
    • supplies
        
    • logistics
        
    • deliveries
        
    • access
        
    • delivery
        
    • resupply
        
    • pipeline
        
    • supplied
        
    • logistic
        
    • goods
        
    • Reinforcements
        
    • resources
        
    • provisions
        
    supply and drilling of new borehole in Um Harieth UN توفير الإمدادات وحفر بئر جديدة في أم خرائط
    From Property Management and Centralized Warehousing, supply Chain Management UN من إدارة الممتلكات والتخزين المركزي، إدارة سلسلة الإمدادات
    The training on core supply chain management was postponed until the implementation of the relevant module in Umoja UN أرجئ التدريب على إدارة سلسلة الإمدادات الأساسية إلى حين تنفيذ الوحدة ذات الصلة في نظام أوموجا
    The special resolution of the World Health Organization (WHO) adopted in 1989 explicitly prohibits embargoes on medical supplies on political grounds. UN ويحظر القرار الخاص الذي اعتمدته منظمة الصحة العالمية في عام ١٩٨٩ صراحة فرض حظر على اﻹمدادات الطبية ﻷسباب سياسية.
    At the present time, they have refused to open the way to Kenya, thus preventing relief supplies from reaching the border areas. UN وفي الوقت الحاضر يرفض هذا الجيش فتح الطريق المؤدي الى كينيا مما يحول دون توصيل اﻹمدادات الغوثية الى مناطق الحدود.
    With the introduction of supply chain management, improvement of service delivery in terms of timeliness, quality and responsiveness. UN تحسُن الخدمات المقدّمة من حيث توقيتها ونوعيتها وموافقتها للاحتياجات، وذلك بفضل العمل بأسلوب إدارة سلسلة الإمدادات.
    (ii) Cripple the economy by cutting off supply routes and paralysing trade; UN الآثار الاقتصادية: يمكن أن تتسبب في انقطاع الإمدادات وشل الحركة التجارية؛
    The supply section will be supported by 22 military logisticians. UN وسيدعم قسم الإمدادات 22 خبيرا عسكريا في مجال اللوجستيات.
    One new supply Assistant for maintenance and repair of small equipment UN مساعد جديد لشؤون الإمدادات من أجل صيانة المعدات الصغيرة وإصلاحها
    There was either no supply or an inadequate supply of toiletries including soap, toothbrushes and sanitary items for women. UN وكانت الإمدادات بمواد النظافة بما فيها الصابون وفرش الأسنان والمواد الصحية الخاصة بالنساء، إما منعدمة أو قليلة.
    The current focus is on water supply, sanitation and transboundary water management. UN ويجري التركيز حاليا على الإمدادات بالمياه، والنظافة، وإدارة المياه العابرة للحدود.
    supply chain management and entrepreneurship training offers guidance on wrangles with partners and on the settlement of disagreements. UN ويقدم التدريب على إدارة سلسلة الإمدادات وتنظيم المشاريع توجيهاً بشأن حل النزاعات مع الشركاء وتسوية الخلافات.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the core principles underlying the revised approach were food safety and security of supply. UN وبناء على استفسار من اللجنة، أُبلغت بأن المبادئ الأساسية التي يقوم عليها النهج المنقح هي سلامة الأغذية وأمن الإمدادات.
    Such assurances, which should remain entirely voluntary as a back-up mechanism, contributed to the goals of increased supply assurance and non-proliferation. UN وتسهم هذه الضمانات، التي ينبغي أن تظل طوعية تماما كآلية احتياطية، في تحقيق هدفي زيادة ضمان الإمدادات وعدم الإنتشار.
    Such assurances, which should remain entirely voluntary as a back-up mechanism, contributed to the goals of increased supply assurance and non-proliferation. UN وتسهم هذه الضمانات، التي ينبغي أن تظل طوعية تماما كآلية احتياطية، في تحقيق هدفي زيادة ضمان الإمدادات وعدم الإنتشار.
    Zimbabwe requires assistance in its capacity-building in order to intercept and stop the supply cycle to Botswana and others. UN وتحتاج زمبابوي إلى المساعدة في بناء القدرات من أجل اعتراض ووقف دورة الإمدادات الموجهة إلى بوتسوانا وغيرها.
    Two Field Service Quality Control Assistant positions and one Field Service supply Assistant position are proposed within the supply Section. UN واقتُرح إنشاء وظيفتي مساعد لمراقبة الجودة من فئة الخدمة الميدانية ووظيفة مساعد لشؤون الإمدادات من فئة الخدمة الميدانية.
    Restrictions on medical supplies have caused a deterioration in health facilities. UN وتسببت القيود المفروضة على اﻹمدادات الطبية في تدهور المرافق الصحية.
    This prevented large supplies from reaching the fast launches. UN وحال هذا دون وصول اﻹمدادات الى اللنشات السريعة.
    They may put global food supplies in jeopardy, and lead to economic stagnation in many areas of the world. UN وربما تضع اﻹمدادات الغذائية العالمية في مهب الخطر، وتؤدي إلى ركود اقتصادي في مناطق عديدة من العالم.
    supply Assistants redeployed to the logistics Section UN نقل مساعد لشؤون الإمدادات إلى قسم اللوجستيات
    Regular convoys accompanied by United Nations representatives were making deliveries. UN وتقوم قوافل منتظمة يصاحبها ممثلون للأمم المتحدة بتسليم الإمدادات.
    Improved access by road has facilitated the sustained delivery of humanitarian supplies to Agok from South Sudan. UN وأتاح تحسن حالة الطرقات تيسير إيصال الإمدادات الإنسانية بلا انقطاع من جنوب السودان إلى أقوك.
    The main routes used for movement of personnel and resupply required repairs due to rainstorms and flooding, which leave stretches of roads impassable. UN وإن الطرق الرئيسية المستعملة لحركة الأفراد وجلب اﻹمدادات تتطلب إصلاحات نظرا لهطول اﻷمطار وحدوث الفيضانات، التي تخلف مسافات من الطرق غير صالحة للمرور.
    Subject to the availability of resources, there is still time to expand cash-for-work schemes that target vulnerable groups and to meet the shortage in the food pipeline. UN وما زال الوقت متاحا لتوسيع دائرة مشاريع النقد مقابل العمل الموجهة لخدمة الجماعات الضعيفة والتصدي للنقص في الإمدادات الغذائية، وذلك بشرط توفر الموارد اللازمة.
    In some cases these had been supplied during the rule of Valentine Strasser. UN وفي بعض الحالات، تمت هذه الإمدادات خلال حكم فالنتاين ستراسر.
    This section would provide explanation on the operational plan, including the deployment of military personnel and their locations and the locations of logistic bases. UN ويوفر أيضا توضيحا للخطة التشغيلية، بما في ذلك وزع اﻷفراد العسكريين وأماكنهم وأماكن قواعد اﻹمدادات السوقية.
    A copy of the list of supplies and goods in the revised annex VII to the distribution plan will be made available to the Security Council Committee. UN وسوف تتاح للجنة مجلس اﻷمن نسخة من قائمة اﻹمدادات والسلع الواردة في المرفق السابع المنقح من خطة التوزيع.
    I guess these are the guys who asked for Reinforcements, take this! Open Subtitles أعتقد أن هؤلاء ليسوا هم من طلبوا الإمدادات أليس كذلك؟
    Well, the school can help with access to all kinds of resources. Open Subtitles حسنا، بإمكان الثانوية أن تساعد على الدخول لجميع التلاميذ مع الإمدادات
    During this time, workers will buy food and other essential provisions at the estate shop where prices may be inflated. UN وخلال هذه الفترة، يقوم العمال بشراء الأغذية وغيرها من الإمدادات الأساسية من مخزن المزرعة حيث قد تكون الأسعار مضخمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد