supply and drilling of new borehole in Um Harieth | UN | توفير الإمدادات وحفر بئر جديدة في أم خرائط |
From Property Management and Centralized Warehousing, supply Chain Management | UN | من إدارة الممتلكات والتخزين المركزي، إدارة سلسلة الإمدادات |
The training on core supply chain management was postponed until the implementation of the relevant module in Umoja | UN | أرجئ التدريب على إدارة سلسلة الإمدادات الأساسية إلى حين تنفيذ الوحدة ذات الصلة في نظام أوموجا |
The special resolution of the World Health Organization (WHO) adopted in 1989 explicitly prohibits embargoes on medical supplies on political grounds. | UN | ويحظر القرار الخاص الذي اعتمدته منظمة الصحة العالمية في عام ١٩٨٩ صراحة فرض حظر على اﻹمدادات الطبية ﻷسباب سياسية. |
At the present time, they have refused to open the way to Kenya, thus preventing relief supplies from reaching the border areas. | UN | وفي الوقت الحاضر يرفض هذا الجيش فتح الطريق المؤدي الى كينيا مما يحول دون توصيل اﻹمدادات الغوثية الى مناطق الحدود. |
With the introduction of supply chain management, improvement of service delivery in terms of timeliness, quality and responsiveness. | UN | تحسُن الخدمات المقدّمة من حيث توقيتها ونوعيتها وموافقتها للاحتياجات، وذلك بفضل العمل بأسلوب إدارة سلسلة الإمدادات. |
(ii) Cripple the economy by cutting off supply routes and paralysing trade; | UN | الآثار الاقتصادية: يمكن أن تتسبب في انقطاع الإمدادات وشل الحركة التجارية؛ |
The supply section will be supported by 22 military logisticians. | UN | وسيدعم قسم الإمدادات 22 خبيرا عسكريا في مجال اللوجستيات. |
One new supply Assistant for maintenance and repair of small equipment | UN | مساعد جديد لشؤون الإمدادات من أجل صيانة المعدات الصغيرة وإصلاحها |
There was either no supply or an inadequate supply of toiletries including soap, toothbrushes and sanitary items for women. | UN | وكانت الإمدادات بمواد النظافة بما فيها الصابون وفرش الأسنان والمواد الصحية الخاصة بالنساء، إما منعدمة أو قليلة. |
The current focus is on water supply, sanitation and transboundary water management. | UN | ويجري التركيز حاليا على الإمدادات بالمياه، والنظافة، وإدارة المياه العابرة للحدود. |
supply chain management and entrepreneurship training offers guidance on wrangles with partners and on the settlement of disagreements. | UN | ويقدم التدريب على إدارة سلسلة الإمدادات وتنظيم المشاريع توجيهاً بشأن حل النزاعات مع الشركاء وتسوية الخلافات. |
Upon enquiry, the Committee was informed that the core principles underlying the revised approach were food safety and security of supply. | UN | وبناء على استفسار من اللجنة، أُبلغت بأن المبادئ الأساسية التي يقوم عليها النهج المنقح هي سلامة الأغذية وأمن الإمدادات. |
Such assurances, which should remain entirely voluntary as a back-up mechanism, contributed to the goals of increased supply assurance and non-proliferation. | UN | وتسهم هذه الضمانات، التي ينبغي أن تظل طوعية تماما كآلية احتياطية، في تحقيق هدفي زيادة ضمان الإمدادات وعدم الإنتشار. |
Such assurances, which should remain entirely voluntary as a back-up mechanism, contributed to the goals of increased supply assurance and non-proliferation. | UN | وتسهم هذه الضمانات، التي ينبغي أن تظل طوعية تماما كآلية احتياطية، في تحقيق هدفي زيادة ضمان الإمدادات وعدم الإنتشار. |
Zimbabwe requires assistance in its capacity-building in order to intercept and stop the supply cycle to Botswana and others. | UN | وتحتاج زمبابوي إلى المساعدة في بناء القدرات من أجل اعتراض ووقف دورة الإمدادات الموجهة إلى بوتسوانا وغيرها. |
Two Field Service Quality Control Assistant positions and one Field Service supply Assistant position are proposed within the supply Section. | UN | واقتُرح إنشاء وظيفتي مساعد لمراقبة الجودة من فئة الخدمة الميدانية ووظيفة مساعد لشؤون الإمدادات من فئة الخدمة الميدانية. |
Restrictions on medical supplies have caused a deterioration in health facilities. | UN | وتسببت القيود المفروضة على اﻹمدادات الطبية في تدهور المرافق الصحية. |
This prevented large supplies from reaching the fast launches. | UN | وحال هذا دون وصول اﻹمدادات الى اللنشات السريعة. |
They may put global food supplies in jeopardy, and lead to economic stagnation in many areas of the world. | UN | وربما تضع اﻹمدادات الغذائية العالمية في مهب الخطر، وتؤدي إلى ركود اقتصادي في مناطق عديدة من العالم. |
supply Assistants redeployed to the logistics Section | UN | نقل مساعد لشؤون الإمدادات إلى قسم اللوجستيات |
Regular convoys accompanied by United Nations representatives were making deliveries. | UN | وتقوم قوافل منتظمة يصاحبها ممثلون للأمم المتحدة بتسليم الإمدادات. |
Improved access by road has facilitated the sustained delivery of humanitarian supplies to Agok from South Sudan. | UN | وأتاح تحسن حالة الطرقات تيسير إيصال الإمدادات الإنسانية بلا انقطاع من جنوب السودان إلى أقوك. |
The main routes used for movement of personnel and resupply required repairs due to rainstorms and flooding, which leave stretches of roads impassable. | UN | وإن الطرق الرئيسية المستعملة لحركة الأفراد وجلب اﻹمدادات تتطلب إصلاحات نظرا لهطول اﻷمطار وحدوث الفيضانات، التي تخلف مسافات من الطرق غير صالحة للمرور. |
Subject to the availability of resources, there is still time to expand cash-for-work schemes that target vulnerable groups and to meet the shortage in the food pipeline. | UN | وما زال الوقت متاحا لتوسيع دائرة مشاريع النقد مقابل العمل الموجهة لخدمة الجماعات الضعيفة والتصدي للنقص في الإمدادات الغذائية، وذلك بشرط توفر الموارد اللازمة. |
In some cases these had been supplied during the rule of Valentine Strasser. | UN | وفي بعض الحالات، تمت هذه الإمدادات خلال حكم فالنتاين ستراسر. |
This section would provide explanation on the operational plan, including the deployment of military personnel and their locations and the locations of logistic bases. | UN | ويوفر أيضا توضيحا للخطة التشغيلية، بما في ذلك وزع اﻷفراد العسكريين وأماكنهم وأماكن قواعد اﻹمدادات السوقية. |
A copy of the list of supplies and goods in the revised annex VII to the distribution plan will be made available to the Security Council Committee. | UN | وسوف تتاح للجنة مجلس اﻷمن نسخة من قائمة اﻹمدادات والسلع الواردة في المرفق السابع المنقح من خطة التوزيع. |
I guess these are the guys who asked for Reinforcements, take this! | Open Subtitles | أعتقد أن هؤلاء ليسوا هم من طلبوا الإمدادات أليس كذلك؟ |
Well, the school can help with access to all kinds of resources. | Open Subtitles | حسنا، بإمكان الثانوية أن تساعد على الدخول لجميع التلاميذ مع الإمدادات |
During this time, workers will buy food and other essential provisions at the estate shop where prices may be inflated. | UN | وخلال هذه الفترة، يقوم العمال بشراء الأغذية وغيرها من الإمدادات الأساسية من مخزن المزرعة حيث قد تكون الأسعار مضخمة. |