ويكيبيديا

    "الاختبارات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • tests
        
    • testing
        
    • test
        
    • examinations
        
    • trials
        
    • exams
        
    • experiments
        
    • auditions
        
    • tested
        
    • examination
        
    • exam
        
    • assays
        
    • screenings
        
    • quizzes
        
    • labs
        
    Neighbouring and other countries had been invited to participate in these tests. UN وقد دعيت البلدان المجاورة والبلدان الأخرى إلى المشاركة في هذه الاختبارات.
    The tests differentiated between environmental and occupational lead exposure and compared results from studies carried out in 2005 and 2013. UN وفرقت الاختبارات بين التعرض البيئي والمهني للرصاص، وقارنت النتائج المستخلصة من الدراسات التي أُجريت في عامي 2005 و2013.
    Clinical tests are licensed by the Health License and Public Administration Agency. UN وتُرخّص الاختبارات السريرية من قبل الهيئة المعنية بالتراخيص الطبية والإدارة العامة.
    Its pilot testing has already been completed in Thailand and Uganda. UN وقد انتهت الاختبارات التجريبية للنظام في كل من أوغندا وتايلند.
    In addition, test performance is affected by extremes of heat and humidity, conditions that frequently prevail in the field. UN وإضافة إلى ذلك، يتأثر أداء الاختبارات بدرجات الحرارة والرطوبة القصوى، وهي ظروف كثيراً ما تسود في الميدان.
    These tests simulate mechanical abuse from an impact or crush that may result in an internal short circuit. UN تحاكي هذه الاختبارات الضرر الميكانيكي الناجم عن صدم أو سحق قد يسفر عن قصر دارة داخلي.
    The test material was not mutagenic in the applied bacteria tests. UN ولم تسبب مادة الاختبار طفرة في الاختبارات التطبيقية على البكتريا.
    For this, a new way of thinking about environmental tests is necessary. UN ولهذا الغرض، ثمة حاجة إلى طريقة جديدة للتفكير في الاختبارات البيئية.
    Mongolian citizen pay a certain amount of money for certain tests only at the third level clinics. UN ويسدد المواطن المنغولي مبلغاً معيناً بالنسبة إلى البعض من الاختبارات الطبية فقط بمصحات المستوى الثالث.
    Documents on file confirm that all tests were done when and where they were scheduled to be executed. UN وتؤكد الوثائق المحفوظة في ملف المشروع أن جميع الاختبارات قد أجريت في المواعيد واﻷماكن المقررة لتنفيذها.
    Iraq further admitted that the number and the purpose of static and flight tests of proscribed missiles had previously been misrepresented. UN واعترف العراق كذلك بأن عدد الاختبارات الثابتة واختبارات الطيران للقذائف المحظورة والقصد منها سبق أن قدمها على نحو خاطئ.
    The tests carried out revealed the presence of human remains. UN واتضح من الاختبارات التي أجريت أنها تحوي عظاما بشرية.
    These tests must be very demanding: the basis must be the existence of fundamental breaches of international humanitarian and human rights law. UN ولا بد أن تكون الاختبارات دقيقة: ويجب أن يكون اﻷساس هو حدوث انتهاكات أساسية للقانون اﻹنساني الدولي وقانون حقوق اﻹنسان.
    This allows them to scrutinize all aspects of the merger and to apply the relevant tests stipulated by law. UN ويمكنها ذلك من تمحيص جميع الجوانب المتعلقة بعملية الاندماج وتطبيق الاختبارات ذات الصلة التي ينص عليها القانون.
    I can't turn her Fae if I can't run tests. Open Subtitles لا يمكنني تحويلها لفاي اذا لا يمكنني عمل الاختبارات
    Compulsory testing, unless justified by public health requirements, must never be used as a means of policing private behaviour. UN ويجب ألاّ تُستخدم الاختبارات الإجبارية على الإطلاق كوسيلة لمراقبة السلوك الشخصي ما لم تبررها مقتضيات الصحة العامة.
    Voluntary confidential counselling and testing is implemented within the Mission UN المشورة السرّية الطوعية وإجراء الاختبارات يتم تنفيذها ضمن البعثة
    All such testing is voluntary and services are free. UN وتجرى هذه الاختبارات بصورة طوعية وتقدم الخدمات بالمجان.
    Numerous test results on effects of endosulfan and endosulfan sulfate on fish and aqueous invertebrates are available. UN وثمة عديد من نتائج الاختبارات عن آثار الإندوسولفان وكبريتات الإندوسولفان على الأسماك واللافقاريات المائية متاحة.
    The Decree also specifies that children with disabilities may use typewriters and Braille during examinations. UN كما يمكن هذا القانون المعوقين من استخدام آلات الكتابة أو طريقة براي خلال الاختبارات.
    The whole reason I stopped doing the trials was not to die. Open Subtitles السبب الرئيسي لتوقفي عن خوض تلك الاختبارات كان لكي لا أموت
    exams according to the Employment and Insurance against Unemployment Act UN الاختبارات المنصوص عليها في قانون العمل والتأمين ضد البطالة
    The Japanese experimental module Kibo has been utilized to conduct various on-orbit experiments. UN وتُستخدم وحدة الاختبارات اليابانية كيبو لإجراء تجارب مختلفة في المدارات.
    I Read In The School Paper auditions Are Today. Open Subtitles لقد قرات في اوراق المدرسة بان الاختبارات اليوم
    The tested remains were identified as belonging to Kosovo Albanian victims. UN وتَبيَّن من الاختبارات أن الرفات تعود لضحايا من ألبان كوسوفو.
    This new layer of review would not only add substantial delays but could lead to the introduction of a mechanism parallel to the test and examination system administered by the Office of Human Resources Management. UN وليس من شأن طبقة الاستعراض الجديدة هذه أن تضيف حالات من التأخير الملموس فحسب، بل إنها قد تؤدي إلى استحداث آلية موازية لنظام الاختبارات والامتحانات التي يجريها مكتب إدارة الموارد البشرية.
    It's used in medical exam fantasies as part of humiliation. Open Subtitles انها تستخدم فى الاختبارات الطبية الوهمية كجزء من الاذلال
    There is a need for comparable evaluation of existing in-house and commercial assays and instruments for the detection of selected agents. UN ثمة حاجة إلى إجراء تقييم مقارن بين الاختبارات والأدوات التجارية والمتاحة داخلياً التي تستخدم في الكشف عن عوامل منتقاة.
    (d) Integration of the data obtained from the tests and screenings into Kuwait's existing national health care database. UN (د) وإدماج البيانات التي يحصل عليها من الاختبارات والكشوف في قاعدة بيانات الرعاية الصحية الوطنية القائمة في الكويت.
    The Special Mission observed the increased involvement of young people in the discussion of the future of Bermuda through quizzes, essay competitions and panel discussions. UN ولاحظت البعثة الخاصة ازدياد مشاركة الشباب في مناقشة مستقبل برمودا وذلك عبر الاختبارات الخطية المقتضبة، والمباريات الخاصة بكتابة المقالات وحلقات النقاش.
    And explains why she says she's eating,but the labs say she's not. Open Subtitles و الذي يفسر قولها بأنها تأكل، وتأتي نتائج الاختبارات بنتائج عكسية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد