ويكيبيديا

    "الاشتراطات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • requirements of
        
    • the requirements
        
    • requirement
        
    • conditionalities
        
    • requirements for
        
    • stipulations
        
    • conditions
        
    • conditionality
        
    • requirements and
        
    • requirements as
        
    • prerequisites
        
    • of requirements
        
    • requirements to
        
    • these requirements
        
    • those requirements
        
    By ratifying the Convention, the United States is obliged to comply with the requirements of its provisions. UN وبناء على هذا التصديق، تكون الولايات المتحدة ملزمة باستيفاء الاشتراطات التي تنص عليها أحكام الاتفاقية.
    Use of these exemptions would be subject to the requirements of draft element 14. UN ويخضع استعمال هذه الاستثناءات إلى الاشتراطات الواردة في مشروع العنصر 14.
    Six of the 11 special designated corporations who deal with security issues also meet the requirements for appropriate representation. UN وثمة ست مؤسسات من بين 11 مؤسسة خاصة معيَّنة للتصدي لمسائل الأمن تستوفي الاشتراطات اللازمة للتمثل الصحيح.
    13. The publicity of hearings is also a requirement of article 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ٣١- إن علانية المحاكمة هي أيضا أحد الاشتراطات الواردة في المادة ٤١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    In a way we have reversed the debate around conditionalities. UN فنحن عكسنا إلى حد ما اتجاه المناقشة حول الاشتراطات.
    Any violation of those stipulations constitutes a punishable offence for which the offender bears criminal responsibility. UN ويشكل الخروج عن تلك الاشتراطات مخالفات تقوم بمقتضاها المسؤولية الجنائية لمعاقبة المسؤول عنها.
    When dry ice or liquid nitrogen is used, all applicable requirements of these Regulations shall be met. UN عند استخدام الثلج الجاف أو النتروجين السائل، يجب استيفاء كل الاشتراطات المنطبقة من هذه اللائحة النموذجية.
    The most obvious examples are the requirements of exhaustion of local remedies and nationality of claims. UN وأبرز مثالين على ذلك هما الاشتراطات المتعلقة باستنفاد سبل الانتصاف المحلية، وجنسية المطالبات.
    It was important to acknowledge that there might be significant variance between the requirements of individual jurisdictions. UN ومن المهم التسليم بأنه قد يكون هناك تباين كبير بين الاشتراطات الخاصة بكل ولاية من الولايات القضائية.
    In practice, every application which satisfies the requirements of the Societies Act, 1966 is registered. UN وحسب الممارسة المتبعة يُسجل كل طلب يستوفي الاشتراطات التي يتضمنها قانون الجمعيات لسنة ٦٦٩١.
    Regulations are based upon the requirements established by the National Firearms Agreement. UN وتستند اللوائح إلى الاشتراطات التي حُدِّدت في اتفاق الأسلحة النارية الوطني.
    All applications must meet the requirements set forth in the Order. UN ويتعين أن تستوفي جميع الطلبات الاشتراطات المدرجة في الأمر.
    This met one of the requirements imposed by the Convention on Member States. UN ويفي ذلك بأحد الاشتراطات التي تفرضها الاتفاقية على الدول الأعضاء.
    It is clear that before the 1974 Turkish intervention every procedural requirement was fulfilled. UN ومن الواضح أن جميع الاشتراطات الإجرائية كانت متوافرة قبل التدخل التركي عام 1974.
    We regret that conditionalities once again obstruct the path towards a greater openness to direct dialogue. UN كما يؤسفنا أن تُعيق الاشتراطات مجدداً المسار نحو انفتاح أوسع للحوار المباشر.
    He mentioned the Palestinian requirements for restarting the negotiations. UN وتطرق إلى الاشتراطات الفلسطينية من أجل استئناف المفاوضات.
    Draft article 94 regarding the validity of certain contractual stipulations UN مشروع المادة 94 المتعلق بصحة بعض الاشتراطات التعاقدية
    Such liability would be without proof of fault and might be subject to limitations, exceptions and conditions. UN ومثل هذه المسؤولية ليست بمعزل عن الخطأ، وقد تكون موضعا للتقييدات أو الاستثناءات أو الاشتراطات.
    The focus of conditionality is shifting to an ex ante and review-based approach. UN وبدأ تركيز الاشتراطات يتحول إلى نهج سابق يستند إلى المراجعة.
    At present, there are 4,545 schools in line with modern requirements and seven specialized schools for children with disabilities. UN ويوجد حاليا 545 4 مدرسة متوائمة مع الاشتراطات الحديثة، وسبع مدارس متخصصة للأطفال ذوي الإعاقة.
    If it is determined that a claim does not meet the formal requirements as set forth in the article 14 of the Rules, the claimant is sent a notification under article 15 of the Rules (the " article 15 notification " ) requesting the claimant to remedy the deficiencies. UN وإذا ما ثبت أن المطالبة لا تستوفي الاشتراطات الرسمية المحددة في المادة 14 من القواعد، يُرسل إلى صاحب المطالبة إخطار بموجب المادة 15 من القواعد يُطلب فيه من صاحب المطالبة تدارك النقص.
    The prerequisites for massive investment in the private sector will be established. UN وسيتم وضع الاشتراطات الرئيسية للاستثمارات الضخمة في القطاع الخاص.
    There are also differences with regard to the types of requirements covered and their treatment. UN وثمة اختلافات أيضاً تتصل بنمط الاشتراطات التي تشملها وأسلوب معالجتها لها.
    Requests for a programme syllabus and other requirements to prove that instruction was given would assist in tracking such cases.) B. Additional factors UN ومما يساعد على تعقب هذه القضايا اشتراط تقديم المنهاج الدراسي وغير ذلك من الاشتراطات التي تثبت حصول الولد على التعليم.
    But Member States do not necessarily follow these requirements. UN ولكن الدول اﻷعضاء لا تمتثل بالضرورة لهذه الاشتراطات.
    Where it had been determined that those requirements had been fulfilled but there was reluctance to proceed, Member States should be informed in order to provide legislative guidance. UN وحيثما يتقرر أن تلك الاشتراطات قد استوفيت وأن هناك تقاعسا في العمل، ينبغي إخبار الدول الأعضاء التماسا للتوجيه التشريعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد