ويكيبيديا

    "الاقتصاد الكلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • macroeconomic
        
    • macro-economic
        
    • macroeconomics
        
    • macro
        
    • microeconomic
        
    • micro-economic
        
    • macroeconomy
        
    • macroprudential
        
    • macroeconomic-policy
        
    • macroeconomists
        
    • macro-prudential
        
    The report includes proposals for addressing impediments to meeting the macroeconomic indicators in the short and medium term. UN ويتضمن التقرير مقترحات لإزالة العقبات التي تحول دون تحقيق مؤشرات الاقتصاد الكلي على المديين القصير والمتوسط.
    Clearly, the continent's persistence with sometimes difficult macroeconomic reforms during the last decade and half has begun to pay off. UN ومن الواضح أن مثابرة القارة في بعض الأحيان بإصلاحات في الاقتصاد الكلي خلال فترة العقد والنصف الأخيرة، بدأ يؤتي ثماره.
    The promotion of full and productive employment and decent work for all should be an objective of macroeconomic policy. UN إن تعزيز العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير العمل اللائق للجميع ينبغي أن يكون أحد أهداف سياسات الاقتصاد الكلي.
    Enhancing the capacity of member States to achieve macroeconomic policy convergence UN تعزيز قدرة الدول الأعضاء على التقريب بين سياسات الاقتصاد الكلي
    It was due to a failure of macroeconomic management and to blind faith in a deregulated financial market. UN وهي ترجع إلى فشل في إدارة الاقتصاد الكلي وللإيمان الأعمى بالسوق المالية غير الخاضعة لقيود تنظيمية.
    Unfortunately, because of external factors that have damaged the macroeconomic equilibrium, we have had to revise our growth targets downwards. UN إلا أننا، للأسف، اضطررنا إلى مراجعة أهدافنا للنمو إلى الأسفل بسبب العوامل الخارجية التي أضرت بتوازن الاقتصاد الكلي.
    An independent central bank is no panacea, and runs the danger of imparting an unhelpful deflationary bias to macroeconomic policy. UN ولا يشكل إنشاء بنك مركزي مستقل وصفة سحرية، بل إنه يعرِّض سياسات الاقتصاد الكلي إلى نزعة انكماشية عقيمة.
    That will require better coordination of national macroeconomic policies. UN وهذا يتطلّب تحسين تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي الوطنية.
    Training workshop on the use of macroeconomic modelling in Central Africa UN حلقة تدريبية بشأن استخدام نمذجة الاقتصاد الكلي في وسط أفريقيا
    macroeconomic policies can either serve to enhance or to erode people's enjoyment of basic human rights. UN ويمكن أن تُستخدم سياسات الاقتصاد الكلي إما في تعزيز أو إضعاف تمتع الناس بحقوق الإنسان الأساسية.
    Technical contributions focused on issues related to macroeconomic and development policies. UN وركزت الإسهامات التقنية على القضايا المتصلة بسياسات الاقتصاد الكلي والتنمية.
    In addition, there have been joint training programmes in macroeconomic adjustment and the design of structural adjustment programmes. UN وباﻹضافة إلى ذلك، هناك برامج تدريبية مشتركة في مجال تكييف الاقتصاد الكلي وتصميم برامج التكيف الهيكلي.
    POST REQUIREMENTS Programme: Global interdependence: the international trading, monetary and financial systems; international implications of macroeconomic policies UN البرنامج: الترابط العالمي: النظم الدولية للتجارة والنقد والمالية؛ واﻵثار الدولية المترتبة على سياسات الاقتصاد الكلي
    The Bank will also continue consultations with the International Monetary Fund (IMF) and the Transitional Government on joint macroeconomic work. UN وسيواصل البنك أيضا إجراء مشاورات مع صندوق النقد الدولي والحكومة الانتقالية بشأن العمل المشترك في مجال الاقتصاد الكلي.
    Governments should ensure that social and environmental costs are accurately reflected in prices, and lead to macroeconomic stability. UN وينبغي للحكومات أن تكفل دقة انعكاس التكاليف الاجتماعية والبيئية في اﻷسعار وافضائها الى استقرار الاقتصاد الكلي.
    Noting the ongoing efforts of the International Monetary Fund and the World Bank to encourage sound macroeconomic policies, UN وإذ تلاحظ الجهود المستمرة التي يبذلها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي لتشجيع سياسات الاقتصاد الكلي السليمة،
    The fact that the labour market is gender-segregated with women in the lowest positions requires measures on the macroeconomic level. UN والفصل بين الجنسين في سوق العمل، حيث تحتل المرأة أدنى المناصب، يتطلب اتخاذ اجراءات على مستوى الاقتصاد الكلي.
    Noting the ongoing efforts of the International Monetary Fund and the World Bank to encourage sound macroeconomic policies, UN وإذ تلاحظ الجهود المستمرة التي يبذلها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي لتشجيع سياسات الاقتصاد الكلي السليمة،
    macroeconomic policies have not been readjusted to respond to these trends. UN ولم تجر إعادة تكييف سياسات الاقتصاد الكلي لتستجيب لهذه الاتجاهات.
    Consequently, there is a need for two sets of macroeconomic policies. UN ونتيجة لذلك، توجد حاجة إلى مجموعتين من سياسات الاقتصاد الكلي.
    The balance being sought between macro-economic and the social, sectoral and structural issues remains weak in most countries. UN ولا زالت الموازنة المطلوبة بين قضايا الاقتصاد الكلي والقضايا الاجتماعية والقطاعية والهيكلية ضعيفة في معظم البلدان.
    Has taught courses on advanced macroeconomics, international trade, theory of economic reforms and theories of unemployment and inflation. UN وقد درّس مواد في مجالات الاقتصاد الكلي المتقدم، والتجارة الدولية، ونظرية الإصلاحات الاقتصادية، ونظريتي البطالة والتضخم.
    :: Options to leverage the development impact of remittances at the macro level and respond to their negative impact; UN :: الخيارات التي تسمح بزيادة أثر التحويلات المالية على التنمية على مستوى الاقتصاد الكلي والتصدي لأثرها السلبي،
    Efforts were made to incorporate gender perspectives into the development and the implementation of both macro- and microeconomic policies. UN وبذلت جهود لدمج المنظورات الجنسانية في وضع وتنفيذ سياسات لكل من الاقتصاد الكلي والاقتصاد الجزئي.
    To achieve gender equality, consideration of gender issues within areas such as macro- and micro-economic policies and labour policies should be undertaken. UN ولتحقيق المساواة بين الجنسين، ينبغي أن يُنظر في المسائل الجنسانية في إطار مجالات مثل سياسات الاقتصاد الكلي والجزئي وسياسات العمالة.
    A determined effort was made to stabilize the macroeconomy through tight monetary policy. UN وبعزم، بذلت كرواتيا جهوداً لتحقيق استقرار الاقتصاد الكلي من خلال سياسة نقدية صارمة.
    Sound macroeconomic policies, macroprudential measures and capital account regulations could help prevent economic distortions. UN وأضاف أن من شأن وجود سياسات سليمة للاقتصاد الكلي وتدابير تحوطية على مستوى الاقتصاد الكلي وتنظيمات لحساب رأس المال أن يساعد في اتقاء التشوهات الاقتصادية.
    Third, the large government-sponsored mortgage enterprises, Fannie Mae and Freddie Mac, should be used as macroeconomic-policy tools to restore housing construction to its long-term trend level. This should have been done five years ago, but better late than never. News-Commentary وثالثا، لابد من استخدام شركات الرهن العقاري الضخمة التي ترعاها الحكومة، مثل فاني ماي وفريدي ماك، كجزء من أدوات الاقتصاد الكلي لإعادة قطاع بناء المساكن إلى مستوى اتجاهه الطويل الأجل. وكان من الواجب أن يحدث هذا قبل خمسة أعوام، ولكن الوصول إلى المقصد متأخراً أفضل من عدم الوصول على الإطلاق.
    It was noted that the Fund had recognized the importance of this and had recently been hiring financial experts in addition to macroeconomists. UN ولوحظ أن الصندوق أدرك أهمية هذه المسألة حيث دأب مؤخرا على تعيين خبراء ماليين، بالإضافة إلى خبراء في الاقتصاد الكلي.
    macro-prudential focus of current reform has strengthened their role. UN بيد أن تركيز الإصلاحات الحالية على الإجراءات التحوطية على مستوى الاقتصاد الكلي قد عزز دورها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد