In preparation for SEPA, the Office carried out the necessary modifications to and reprogramming of internal systems. | UN | وفي إطار التحضير لتطبيق النظام الجديد، قام المكتب بإجراء التعديلات اللازمة وإعادة برمجة النظم الداخلية. |
She also wished to highlight the Committee's continued participation in preparation for the Durban Review Conference. | UN | وقالت إنها ترغب أيضاً في تسليط الضوء على مشاركة اللجنة المستمرة في التحضير لمؤتمر دوربان الاستعراضي. |
The Prosecutor therefore needs to reserve sufficient capacity in the Investigations Section to assist in trial preparation; | UN | لذا، يحتاج المدعي العام إلى الاحتفاظ بقدرة كافية في شعبة التحقيقات للمساعدة في التحضير للمحاكمات؛ |
As preparations for the 2010 RPHC gain momentum, there are about 10 African countries which may have serious problems participating in the Round. | UN | وفيما تكتسب أعمال التحضير لجولة عام 2010 زخما هناك 10 بلدان أفريقية تقريبا قد تواجه مشاكل جمة في المشاركة في الجولة. |
preparing for the Development Cooperation Forum: Cairo High-level Symposium | UN | التحضير لمنتدى التعاون الإنمائي: ندوة القاهرة الرفيعة المستوى |
preparatory work on the Darfur internal dialogue and consultation is ongoing. | UN | يجري التحضير لإجراء حوار ومشاورات على الصعيد الداخلي في دارفور. |
All those with influence should help the parties to prepare for constructive engagement at the second Geneva conference. | UN | وأنه ينبغي لجميع الجهات المؤثرة مساعدة مختلف الأطراف في التحضير لمشاركة بناءة في مؤتمر جنيف الثاني. |
We appreciate the constructive spirit in which delegations, including non-States parties, are engaged in the preparation of the Review Conference. | UN | نحن نقدّر الروح البنّاءة، التي تشارك بها الوفود، بما فيها الأطراف من غير الدول، في التحضير للمؤتمر الاستعراضي. |
:: preparation for consideration by the Legal and Technical Commission | UN | :: التحضير لعرض الطلب على نظر اللجنة القانونية والتقنية |
The Peacebuilding Commission could provide assistance from the outset in preparation for the next Consultative Group meeting. | UN | ويمكن للجنة بناء السلام من البداية أن تقدم المساعدة على التحضير للاجتماع التالي للفريق الاستشاري. |
The secretariat will invite comments on this report in preparation for the next meeting of the Open-ended Working Group; | UN | وسوف تدعو الأمانة إلى تقديم التعليقات على هذا التقرير عند التحضير للاجتماع الثاني للفريق العامل المفتوح العضوية؛ |
I also worked very closely with his counterpart, Ambassador Linton Brooks, in preparation for the negotiations in Washington. | UN | وقد عملت أيضاً بشكل وثيق جداً مع نظيره السفير لينتون بروكس، خلال التحضير للمفاوضات في واشنطن. |
In preparation for the implementation of the Policy, several public sector employees have been sensitized to the issue of sexual harassment. | UN | ومن أجل التحضير لتنفيذ السياسة، تم تدريب عدد من موظفي القطاع العام على زيادة الوعي بالمسائل المتعلقة بالتحرش الجنسي. |
:: European expert consultations in preparation for the World Congress III against sexual exploitation of children and adolescents, 2008. | UN | :: مشاورات الخبراء الأوروبيين في التحضير للمؤتمر العالمي الثالث لمكافحة استغلال الأطفال والمراهقين، جرت في عام 2008. |
The Secretariat has continued its preparations for the tenth anniversary. | UN | وواصلت اﻷمانة العامة التحضير للذكرى العاشرة للسنة الدولية للشباب. |
The Palestine Liberation Organization is very happy to make its modest contribution to the preparations for this great occasion next year. | UN | ومنظمة التحريـــر الفلسطينية يسعدها في هذا الصدد أن تساهم بنصيب متواضع في التحضير لهذه المناسبة الكبرى في العام القادم. |
Priority will then be given to preparations for the large-scale repatriation of Rwandese from Tanzania and Burundi. | UN | وستكون اﻷولوية عندئذ هي التحضير للعودة الجماعية الطوعية الى الوطن للروانديين إنطلاقا من تنزانيا وبوروندي. |
OHCHR is preparing it in cooperation with the Scottish Human Rights Commission. | UN | والمفوضية بصدد التحضير لهذا المؤتمر بالتعاون مع لجنة حقوق الإنسان الاسكتلندية. |
Furthermore, the Zambian competition commission was also assisted in preparing a competition and consumer day in Lusaka. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ساعدت أيضاً لجنة المنافسة الزامبية في التحضير ليوم المنافسة والاستهلاك في لوساكا. |
A few representatives presented reports on national preparatory activities. | UN | وقدم بضعة ممثلين تقارير عن أنشطة التحضير الوطنية. |
UNCTAD is also currently helping UNIDO prepare for the second investment forum for Uzbekistan to be held in Vienna later this year. | UN | كما يساعد اﻷونكتاد اليونيدو في التحضير لمحفل الاستثمار الثاني ﻷوزبكستان الذي يُعقد في فيينا في وقت لاحق من هذا العام. |
To the extent that time and resources are limited, such visits will have to be prepared carefully for maximum results. | UN | ونظراً لمحدودية الوقت والموارد محدودة، ينبغي التحضير بعناية لمثل هذه الزيارات من أجل تحقيق الحد الأقصى من النتائج. |
He was grilling the teacher about AP English prep. | Open Subtitles | كان يؤنب المعلمة حول التحضير لحصة الإنكليزية المتقدمة |
Okay, I need you to meet me in pre-op in 10 minutes. | Open Subtitles | حسنًا, أريد أن توافيني في غرفة التحضير للعملية خلال 10 دقائق |
The only thing anyone expects you to do is to plan a service. | Open Subtitles | الشيء الوحيد المُنتظر منك هو التحضير لتجمّع تأبينه |
There are no legal provisions to prevent the planning in Malagasy territory of terrorist acts directed against other States or their citizens. | UN | لا يوجد أي نص قانوني يسمح بمنع التحضير لأفعال إرهابية في إقليم مدغشقر تستهدف البلدان الأخرى أو رعايا تلك البلدان. |
Monitoring and advising the Provisional Institutions of Self-Government on the implementation of the three pilot municipal units and consultations on preparations for the transformation of the units into municipalities | UN | رصد تنفيذ مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة للوحدات البلدية النموذجية الثلاث وإسداء المشورة لتلك المؤسسات في هذا الشأن، وإجراء مشاورات تتعلق بأعمال التحضير لتحويل هذه الوحدات إلى بلديات |
France was committed to regular dialogues between the G20 and nonmembers in the run-up to the Group's meetings. | UN | وقد التزمت فرنسا بإجراء حوارات منتظمة بين مجموعة العشرين وغير الأعضاء أثناء التحضير لاجتماعات المجموعة. |
And at that point, after years of education, and prepping, and grooming, he had been given military commands. | Open Subtitles | و في تلك المرحلة بعد سنوات من التعليم و التحضير و التجهيز |