ويكيبيديا

    "التحضيري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • preparatory
        
    • preparation
        
    • advance
        
    • preschool
        
    • preparing
        
    • Pre-race
        
    The meeting may further consider any draft decision during the preparatory segment for possible adoption during the high-level segment. UN وقد يبحث الاجتماع كذلك أي مشروع مقرر أثناء الجزء التحضيري كي يتسنى اعتماده أثناء الجزء الرفيع المستوى.
    Report of the regional-level preparatory review meeting for Africa UN تقرير الاجتماع الاستعراضي التحضيري على الصعيد الإقليمي لأفريقيا
    Report of the regional-level preparatory review meeting for Latin America UN تقرير الاجتماع الاستعراضي التحضيري على الصعيد الإقليمي لأمريكا اللاتينية
    UN-Habitat was also an active member of the 2010 World Programme on Population and Housing Censuses preparatory group, in 2005 and 2006. UN كما كان الموئل في عامي 2005 و 2006 عضواً فاعلا في الفريق التحضيري للبرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2010.
    1.15-2.30 p.m. preparatory panel for 2013: elimination and prevention of all forms of violence against women and girls UN اجتماع الفريق التحضيري لموضوع عام 2013: القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات ومنع وقوعها
    In practice, during the preparatory segment the parties prepare draft decisions that are formally adopted during the high-level segment. UN وجرت الممارسة بأن تُعدَّ الأطراف في الجزء التحضيري مشاريع المقررات التي تعتمدها رسمياًّ في الجزء الرفيع المستوى.
    Member of the Kenya delegation to the Tokyo International Conference on African Development Ministerial preparatory meeting, Tokyo UN عضو وفد كينيا إلى الاجتماع التحضيري الوزاري لمؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا، طوكيو
    That preparatory work would enhance the Commission's political profile. UN ومن شأن هذا العمل التحضيري أن يعزز الطابع السياسي للجنة.
    It prepared recommendations on rural women for the African regional preparatory conference. UN وأعدت توصيات عن المرأة الريفية من أجل المؤتمر التحضيري اﻹقليمي لافريقيا.
    For planning purposes, UNHCR intends to proceed with a pre-registration of refugees before completing its preparatory work. UN وتعتزم المفوضية، ﻷغراض التخطيط، المضي بعملية تسجيل اللاجئين في وقت مسبق قبل إنجاز عملها التحضيري.
    The Board's scrutiny disclosed that adequate preparatory work and planning did not always take place before projects were identified for implementation. UN وكشف التمحيص الذي قام به المجلس أنه لم يجر على الدوام العمل التحضيري والتخطيط الكافي قبل تحديد المشاريع من أجل التنفيذ.
    preparatory meeting of NGOs for the Fourth World Conference on Women UN الاجتماع التحضيري للمنظمات غير الحكومية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة
    The preparatory meeting also set guidelines for the form and structure of national safety reports and laid down financial rules. UN وحدد الاجتماع التحضيري أيضا مبادئ توجيهية لشكــل وهيكل تقارير اﻷمان الوطنية، كما أرسى قواعد مالية في هذا الصدد.
    He hoped that that cooperation would give impetus to the use of the Draft Guidelines for preparatory Conferences in Arbitral Proceedings. UN ومن المأمول فيه أن يحفز هذا العمل التعاوني في استخدام مشروع المبادئ التوجيهية من أجل الاجتماع التحضيري لعملية التحكيم.
    Arab regional preparatory meeting for Habitat II, Cairo, 1996 UN الاجتماع التحضيري اﻹقليمي العربي للموئل الثاني، القاهرة، ٦٩٩١
    Regional preparatory Conference for UNISPACE III for Asia and the Pacific UN المؤتمر التحضيري الاقليمي لمؤتمر يونيسبيس الثالث لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ
    The preparatory work has shown that we now have favourable political conditions to pursue extended international cooperation in this area. UN وقد اتضح من العمل التحضيري أن لدينا اﻵن الظروف السياسية المواتية لمواصلة التعاون الدولي الموسع في هذا المجال.
    He reported on the preparatory work which had been done by the group regarding their upcoming visit to Cambodia. UN وشرح العمل التحضيري الذي قام به الفريق فيما يتعلق بالزيارة القادمة التي سيقوم بها الفريق إلى كمبوديا.
    This conference served as the regional preparatory meeting for the special session of the General Assembly in 2000. UN وقد شكل هذا المؤتمر الاجتماع التحضيري اﻹقليمي للدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعقد في عام ٢٠٠٠.
    Nor is there anything in the preparatory work to justify it. UN وكما أنه ليس هناك أي شيء يبرره في العمل التحضيري.
    OHCHR also facilitated the NGO preparatory meeting, held in Nairobi and the preparation of background papers for the Conference. UN كما يسرت المفوضية عقد الاجتماع التحضيري للمنظمات غير الحكومية، المعقود في نيروبي، وإعداد أوراق معلومات عامة للمؤتمر.
    :: preparation of transition to the Residual Mechanism by the advance Team. UN :: الإعداد للانتقال إلى آلية معالجة المسائل المتبقية من جانب الفريق التحضيري.
    A maximum fee for preschool and school-age child care was implemented in 2002. UN واعتمد في عام 2002 رسم أقصى للتعليم التحضيري ورعاية أطفال المدارس.
    We call on all delegations to take an active part in the work of preparing and adopting this plan. UN ونهيب بالوفود للمشاركة في العمل التحضيري لهذه الخطة واعتمادها.
    Japanese Grand Prix Pre-race meeting for drivers. Open Subtitles جائزة اليابان الكبرى الأجتماع التحضيري للسائقين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد