ويكيبيديا

    "التشارك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sharing
        
    • partnership
        
    • share
        
    • shared
        
    • engagement
        
    • participatory
        
    • joint
        
    • partnerships
        
    • engage
        
    • partnering
        
    • jointly
        
    • participation
        
    • pooling
        
    • cost-sharing
        
    • partner
        
    However, the process of sharing that same information via the online mapping tool could not be initiated as yet. UN غير أنَّه لم يتسنَّ بعدُ استهلال عملية التشارك في المعلومات نفسها بواسطة أداة رسم الخرائط عبر الإنترنت.
    partnerships are key to individual States Parties taking on a leading role in sharing its experience and capacities. UN وتُعدّ الشراكات عاملاً أساسياً لفرادى الدول الأطراف التي تضطلع بدور ريادي في التشارك في تجاربها وقدراتها.
    We committed ourselves in Copenhagen to cooperation for social development at all levels in a spirit of partnership. UN لقد التزمنا في كوبنهاغن بالتعاون من أجل التنمية الاجتماعية على جميع المستويات في روح من التشارك.
    So that you and I will share a dangerous secret Open Subtitles حتى يُمكننا بذلك أنا وأنت التشارك في سر خطير
    Make efforts to put in place a database through which information can be shared with law enforcement counterparts in other countries. UN :: بذل الجهود لإنشاء قاعدة بيانات تتيح التشارك في المعلومات مع الجهات النظيرة المنوطة بإنفاذ القانون في بلدان أخرى.
    Indeed, there was a lot of engagement at the working level. UN وبالفعل، كان ثمة قدر كبير من التشارك على مستوى العمل.
    National execution is the preferred programming modality in UNFPA, and the Fund recognizes the value of a participatory approach in evaluation. UN ويعد التنفيذ الوطني طريقة البرمجة المفضلة في الصندوق، ويقر الصندوق بقيمة النهج القائم على التشارك في التقييم.
    Hence, arrangements were in place, for instance, for the sharing of cleaning, information technology and security services. UN وبذلك كانت الترتيبات قائمة مثلاً من أجل التشارك في خدمات التنظيف وتكنولوجيا المعلومات وخدمات الأمن.
    Most forms of cooperation involve the sharing of information, which entails balancing investigative interests and the appropriate safeguards. UN وتقتضي معظم أشكال التعاون التشارك في المعلومات، مما يستتبع موازنة مصالح التحقيقات مع توفير الضمانات المناسبة.
    The sharing of public facilities and spaces, such as schools, youth or active ageing centres, is also used to promote opportunities for formal and informal dialogue across generations. UN كما يُستخدَم التشارك في المرافق والساحات العامة، ومنها مثلاً المدارس ومراكز الشباب أو مراكز المسنّين الناشطين، لتعزيز الفرص المتاحة للحوار الرسمي وغير الرسمي عبر الأجيال.
    Given the magnitude of the problem, the solutions are requiring shared responsibility, international solidarity and burden sharing. UN ونظراً لحجم المشكلة، تستلزم الحلول التشارك في المسؤولية، والتضامن الدولي، والتشارك في الأعباء.
    past year with regard to the sharing of needles or syringes among injecting drug users? UN ماذا كان اتجاه التشارك في الإبر أو المحاقن لدى متعاطي المخدّرات بالحقن خلال السنة الماضية؟
    There is, however, more recognition of the need to switch from a unilateral imposition of social and environmental preferences to a partnership approach. UN غير أن ثمة تسليما بالحاجة إلى التحول من فرض أفضليات اجتماعية وبيئية من جانب واحد إلى اتباع نهج قائم على التشارك.
    :: To challenge the dominant paradigm of patriarchy to one of mutual partnership: UN التصدي للنمط الأبوي المهيمن للانتقال إلى نموذج قائم على التشارك:
    Executive Director, South Asia partnership International UN المدير التنفيذي لمنظمة التشارك الدولي لجنوب آسيا
    Strategies to enable or encourage women and men to share parental responsibilities have not been introduced. UN ولم تطبق استراتيجيات لتمكين المرأة والرجل أو تشجيعهما على التشارك في المسؤوليات الوالدية.
    Strategies to enable or encourage women and men to share parental responsibilities have not been introduced. UN ولم تطبق استراتيجيات لتمكين المرأة والرجل أو تشجيعهما على التشارك في المسؤوليات الوالدية.
    He also favoured a shared responsibility of donor and recipient countries for the mobilization of funds for implementing integrated programmes. UN وأضاف أنه يؤيد أيضا التشارك بين البلدان المانحة والبلدان المتلقية في المسؤولية عن حشد الأموال لتنفيذ البرامج المتكاملة.
    Strategic engagement between the United Nations and the private sector is evolving. UN إن التشارك الاستراتيجي بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص آخذ في التطور.
    The International Research and Training Institute for the Advancement of Women (INSTRAW) fosters the use of participatory planning, research, and evaluation. UN ويشجع المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة استخدام التخطيط والبحوث والتقييم القائمة على التشارك.
    Provide joint support for the establishment of coordinating mechanisms to implement human rights recommendations at the national level UN التشارك في تقديم الدعم لإنشاء آليات تنسيق من أجل تنفيذ توصيات حقوق الإنسان على المستوى الوطني؛
    Other Governments, such as that of the United Kingdom, encouraged men and boys to engage positively with women in conflict situations. UN وشجعت حكومات أخرى، مثل حكومة المملكة المتحدة، الرجال والفتيان على التشارك مع النساء بروح إيجابية في حالات الصراع.
    partnering and networking have improved, for example, through such bodies as University Leaders for a Sustainable Future, International Association of Universities, and UNESCO. UN وقد تحسن مستوى التشارك والتواصل بفضل هيئات من قبيل هيئة القادة الجامعيين من أجل مستقبل مستدام، والرابطة الدولية للجامعات ومنظمة اليونسكو.
    The Commission also welcomed the proposal of the Governments of Peru and Thailand to jointly hold an international workshop on the matter. UN ورحبت اللجنة أيضا باقتراح حكومتي بيرو وتايلند التشارك في عقد حلقة عمل دولية بشأن هذه المسألة.
    Since 1999, it had assisted several NGOs in their participation in the Council's high-level and general segments. UN فقد قدم المساعدة، منذ عام 1999، لعدة منظمات غير حكومية التشارك في جزئي المجلس الرفيع المستوى والعام.
    Most respondents favoured collaborative research and development activities, patent out-licensing and joint ventures over patent pooling and cross-licensing. UN وقد فضل معظم المجيبين أنشطة البحث والتطوير التعاونية والترخيص الخارجي لبراءات الاختراع والمشاريع المشتركة على التشارك في إجراءات الاختراع والاستفادة المتبادلة منها.
    (iii) cost-sharing with host countries of the UNIDO desks; UN `3` التشارك في التكاليف مع البلدان المستضيفة للمكاتب الفرعية؛
    engagement with these partners will take place at central levels as well as in-country, depending on how the partner is organized. UN وسيتم التشارك مع هؤلاء الشركاء على مستويات مركزية وفي داخل البلدان أيضاً، رهنا بالطريقة التي ينظم بها الشريك نفسه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد