ويكيبيديا

    "التعاون الوثيق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • close cooperation
        
    • close collaboration
        
    • cooperate closely
        
    • work closely
        
    • closer cooperation
        
    • working closely
        
    • collaborate closely
        
    • cooperating closely
        
    • close coordination
        
    • closer collaboration
        
    • closely cooperate
        
    • strong cooperation
        
    • close co-operation
        
    • collaborating closely
        
    • closely cooperating
        
    Any assistance should be given in close cooperation with the country in order to guarantee the best result possible. UN وينبغي تقديم أي مساعدة في إطار من التعاون الوثيق مع البلد، بغية ضمان تحقيق أفضل نتائج ممكنة.
    The continued close cooperation of all its members is a prerequisite to achieving positive results in settling this long-standing humanitarian issue. UN واستمرار التعاون الوثيق بين جميع أعضائها شرط أساسي لإحراز نتائج إيجابية في تسوية هذه المسألة الإنسانية التي طال أمدها.
    In close cooperation with the World Bank, UNMIT provided support to the national priorities secretariat led by the Ministry of Finance. UN وقدمت البعثة، في ظل التعاون الوثيق مع البنك الدولي، الدعم إلى أمانة الأولويات الوطنية التي تخضع لإشراف وزارة المالية.
    As a result of this close collaboration, OHCHR produced several documents for wide dissemination in collaboration with other agencies. UN وأسفر هذا التعاون الوثيق عن وثائق عديدة أصدرتها المفوضية لنشرها على نطاق واسع بالتعاون مع وكالات أخرى.
    (i) To cooperate closely with and respond to Member States; UN ' 1` التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء والتجاوب معها؛
    In Central Asia, working in close partnership with the World Bank, the Organization fostered increasingly close cooperation on water management. UN وفي وسط آسيا، رعت المنظمة، عاملة في شراكة وثيقة مع البنك الدولي، التعاون الوثيق المتزايد بشأن إدارة المياه.
    Direct participation in rehabilitation therapy entails close cooperation between youth groups and other community and health services. UN والاشتراك المباشر في المعالجة بالتأهيل يستلزم التعاون الوثيق بين جماعات الشباب والخدمات المجتمعية والصحية اﻷخرى.
    Direct participation in rehabilitation therapy entails close cooperation between youth groups and other community and health services. UN والاشتراك المباشر في المعالجة بالتأهيل يستلزم التعاون الوثيق بين جماعات الشباب والخدمات المجتمعية والصحية اﻷخرى.
    Direct participation in rehabilitation therapy entails close cooperation between youth groups and other community and health services. UN والاشتراك المباشر في المعالجة بالتأهيل يستلزم التعاون الوثيق بين جماعات الشباب والخدمات المجتمعية والصحية اﻷخرى.
    Direct participation in rehabilitation therapy entails close cooperation between youth groups and other community and health services. UN والاشتراك المباشر في المعالجة بالتأهيل يستلزم التعاون الوثيق بين جماعات الشباب والخدمات المجتمعية والصحية اﻷخرى.
    In this process, close cooperation had to continue with other competent organizations. UN ويتعين، في هذه العملية، مواصلة التعاون الوثيق مع المنظمات المختصة اﻷخرى.
    This generation of public service has been exposed more than any of its predecessors to close cooperation between the services. UN وقد خَبر هذا الجيل من الخدمة العامة، أكثر من أي جيل من أجيالها السابقة، التعاون الوثيق بين الخدمات.
    We have in the past called on the Secretary-General to ensure close cooperation among United Nations agencies with mine action programmes. UN وقد طلبنا في الماضي إلى اﻷمين العام ضمان التعاون الوثيق بين وكالات اﻷمم المتحدة مع برامج العمل ﻹزالة اﻷلغام.
    It also encouraged close collaboration with the international community regarding refugees. UN كما شجعتها على التعاون الوثيق مع المجتمع الدولي بشأن اللاجئين.
    UNMISET's military component has also made efforts to foster close collaboration between the Timorese national security forces. UN وقد قام العنصر العسكري للبعثة، كذلك، ببذل الجهود لتعزيز التعاون الوثيق فيما بين قوات الأمن الوطنية التيمورية.
    close collaboration was maintained between the Inspector and members of the UNMDWG steering committee at various stages of the review. UN واستمر التعاون الوثيق بين المفتش وأعضاء اللجنة التوجيهية للفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في مختلف مراحل الاستعراض.
    (i) To cooperate closely with and respond to Member States; UN ' 1` التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء والتجاوب معها؛
    It encourages the State party to further cooperate closely with non-governmental organizations. UN وتشجع الدولة الطرف على زيادة التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية.
    The President and Prosecutor, with the support of the Registrar, have agreed to work closely on the associated political issues. UN وقد اتفق الرئيس والمدعي العام، بدعم من رئيس القلم، على التعاون الوثيق بشأن القضايا السياسية ذات الصلة بالموضوع.
    An important element in strengthening the global financial safety net is closer cooperation with regional and subregional mechanisms. UN ويُعدُّ التعاون الوثيق مع الآليات الإقليمية ودون الإقليمية عنصرا هاما في تعزيز شبكة الأمان المالي العالمية.
    We look forward to working closely with everyone here throughout that process. UN وإننا نتطلّع إلى التعاون الوثيق معكم جميعاً هنا في هذه العملية.
    :: collaborate closely with existing funding mechanisms for synergy UN :: التعاون الوثيق مع آليات التمويل الراهنة تحقيقا للتآزر
    We look forward to cooperating closely with all Member States to achieve these goals. UN ونحن نتطلع إلى التعاون الوثيق مع جميع الدول الأعضاء بغية تحقيق هذه الأهداف.
    close coordination with the Palestinian Authority and other local and international NGOs continued in the West Bank and Gaza. UN واستمر التعاون الوثيق مع السلطة الفلسطينية ومع منظمات غير حكومية محلية ودولية أخرى في الضفة الغربية وغزة.
    Another question raised was how to create closer collaboration among partners in order to protect vulnerable children and strengthen welfare systems. UN وأثير سؤال آخر حول كيفية تهيئة التعاون الوثيق بين الشركاء من أجل حماية الأطفال الضعفاء وتعزيز نظم الرعاية الاجتماعية.
    I wish to assure him that the Republic of Macedonia is ready to continue to closely cooperate with him. UN وأود أن أؤكد له أن جمهورية مقدونيا مستعدة لمواصلة التعاون الوثيق معه.
    We are looking forward to continued strong cooperation from States on this matter. UN ونحن نتطلع إلى التعاون الوثيق المتواصل من الدول بشأن هذه المسألة.
    close co-operation between animal and human health departments UN التعاون الوثيق بين إدارتي الصحة الحيوانية والصحة البشرية.
    The delegation emphasized the importance of collaborating closely with the programme countries in refining the indicators to ensure that they reflected the reality on the ground. UN وأكد الوفد أهمية التعاون الوثيق مع البلدان المشمولة بالبرامج في صقل المؤشرات بما يجعلها تعكس الواقع على صعيد الميدان.
    We look forward to closely cooperating with them. UN ونتطلع قدما صوب التعاون الوثيق معها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد