ويكيبيديا

    "التعددية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • pluralism
        
    • multilateralism
        
    • pluralistic
        
    • pluralist
        
    • plurality
        
    • diversity
        
    • multilateral
        
    • multiparty
        
    • plural
        
    • plurilateral
        
    • multiculturalism
        
    • multipolarity
        
    There is only one Algerian television channel, which as a matter of course severely restricts pluralism of information. UN ولا توجد سوى قناة تلفزيونية جزائرية واحدة، الأمر الذي يقلص كثيراً من التعددية الإعلامية كنتيجة تلقائية.
    5. The Republic of Iraq is a parliamentary democracy founded on respect for pluralism and democratic principles. UN تتبنى جمهورية العراق نظام حكم جمهوري برلماني ديمقراطي اتحادي يقوم على احترام التعددية والمبادئ الديمقراطية.
    The case for energized multilateralism was stronger today than ever before. UN ولقد أصبح تنشيط التعددية اليوم أقوى من أي وقت مضى.
    Indeed, it is the main pillar of genuine multilateralism. UN وفي الواقع إنها الركيزة الرئيسية في التعددية الحقة.
    Armenia highly values the role of parliamentarians in promoting pluralistic democracy. UN وتقيم أرمينيا تقييما عاليا دور البرلمانيين في النهوض بالديمقراطية التعددية.
    The amount of pluralism during the electoral cycle was less than could be expected under a system of proportional representation. UN وقد كان مقدار التعددية أثناء دورة الانتخابات أقل مما يمكن توقعه في ظل نظام تمثيل قائم على النﱢسب.
    Respect for indigenous peoples’ right to pluralism and self-development was one of the international community’s greatest challenges. UN وأن يشكﱢل احترام حق السكان اﻷصليين في التعددية والتنمية الذاتية أحد التحديات الكبرى للمجتمع الدولي.
    Here then must the ethics of pluralism and dialogue be etched deeply. UN ففي هذا السياق إذن ينبغي إدراج أخلاق التعددية والحوار بشكل معمق.
    De facto multiculturalism as manifested in most societies should therefore be transformed into the values of pluralism and mutual coexistence. UN ويجب تحويل التعددية الثقافية القائمة بحكم الواقع التي تتسم بها معظم المجتمعات إلى قيم، هي قيم التعددية والتعايش.
    Do political and other leaders express positive attitudes towards the minority's identity and towards cultural pluralism within the country? UN :: هل يعبر القادة السياسيون وغيرهم من القادة عن مواقف إيجابية إزاء هوية الأقلية وإزاء التعددية الثقافية في البلد؟
    pluralism, tolerance, and understanding of religious and cultural diversity are essential for peace and harmony. UN إن التعددية والتسامح، وفهم التنوع الديني والثقافي أمور ضرورية للسلام والوئام.
    Every individual bore a responsibility to develop a more sustainable planet and multilateralism was the only possible solution to environmental challenges. UN وتقع على عاتق كل فرد مسؤولية جعل هذا الكوكب أكثر استدامة، وتمثل التعددية الحل الوحيد الممكن للتصدي للتحديات البيئية.
    The success at Nagoya demonstrated that multilateralism continued to play a constructive role with respect to environmental issues. UN والنجاح الذي تحقق في ناغويا يثبت أن التعددية تواصل أداء دور بنَّاء فيما يتعلق بالقضايا البيئية.
    For France, the consensus rule is therefore a requirement for effective multilateralism. UN وعليه، تمثل قاعدة توافق الآراء، بالنسبة إلى فرنسا، شرطاً لفعالية التعددية.
    Survey on scholarly work on multilateralism and the United Nations system UN دراسة استقصائية للدراسات العلمية في مجال التعددية ومنظومة اﻷمم المتحدة
    Last Monday the Nordic Foreign Ministers, in a joint statement, highlighted the threat to multilateralism caused by the present financial crisis. UN ويوم الاثنين الماضي أكد وزراء خارجية بلدان الشمال، في بيان مشترك، الخطر الذي يتهدد التعددية بسبب اﻷزمة المالية الراهنة.
    Respect for freedom of expression and religion led to pluralistic societies; the notion of multiculturalism was an appreciation of that fact. UN واحترام حرية التعبير والدين يؤدي إلى مجتمعات تعددية، أما فكرة التعددية الثقافية فهي تقدير لتلك الحقيقة.
    What was lacking was experience of running the country within a multi—party framework and of living in a pluralist democracy. UN فلم يكن هناك أي تدريب سابق على طريقة تسيير شؤون البلاد في إطار تعدد الأحزاب وممارسة الديمقراطية التعددية.
    Religious plurality exists in Costa Rica, and the Government seeks to ensure equal treatment for all religions. UN التعددية الدينية موجودة في كوستاريكا، وتسعى الحكومة إلى ضمان معاملة جميع الأديان على قدم المساواة.
    Therefore, respect for human rights was an essential part of the dialogue that would help to maintain human diversity. UN ولذلك كان احترام حقوق الإنسان جزءا أساسيا من الحوار الذي من شأنه المساعدة على صون التعددية الإنسانية.
    We strongly believe in multilateralism, that is, that regional and international peace and security should be ensured through a multilateral architecture. UN ونؤمن إيماناً قوياً بتعددية الأطراف، أي أنه ينبغي ضمان السلم والأمن الإقليميين والدوليين من خلال صرح قائم على التعددية.
    In observance of the principle of multiparty, paragraph 2 of that article states that the Police is nonpartisan. UN واحتراماً لمبدأ التعددية الحزبية تنص الفقرة 2 من المادة نفسها على أن الشرطة غير متحزبة.
    We emphasize our attachment to the rich variety of plural cultural identities making up the French-speaking area and our wish to preserve it. UN ونؤكد على تعلقنا بثروة الهويات الثقافية التعددية التي يتكون منها الفضاء الفرانكوفوني وعزمنا على صونها.
    As I mentioned earlier, the reduction of nuclear arsenals has been and will be for some time the domain of the bilateral and possibly the plurilateral process among the nuclear—weapon States. UN وكما ذكرت آنفاً، فإن تخفيض الترسانات النووية كان وسيظل لفترة من الزمن في مضمار العملية الثنائية، وربما العملية التعددية الأطراف، التي تجري فيما بين الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    Azerbaijan is trying to ensure that multiculturalism is always on the agenda. UN وتحاول أذربيجان أن تكفل إبقاء التعددية الثقافية دائماً على جدول الأعمال.
    The shift towards true multipolarity is irreversible. UN وليس في الإمكان التراجع عن التوجه نحو تحقيق التعددية القطبية الحقيقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد