ويكيبيديا

    "التعليقات التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the comments
        
    • comments that
        
    • comments made
        
    • of comments
        
    • comments of
        
    • comments which
        
    • such comments
        
    • their comments
        
    • comments to
        
    • feedback that
        
    • comments received
        
    • remarks
        
    • its comments
        
    The authors therefore reiterate the comments in their previous submissions. UN لذا يعيدان تأكيد التعليقات التي أورداها في الرسائل السابقة.
    Certainly those are the comments that I have heard. UN وتلك، على وجه اليقين، كانت التعليقات التي سمعتها.
    He endorsed the comments made by the Advisory Committee in paragraphs 5 to 7 of its report. UN وقال إنه يؤيد التعليقات التي قدمتها اللجنة الاستشارية في الفقرات ٥ إلى ٧ من تقريرها.
    Following are comments that apply generally to all of the options. UN وفيما يلي التعليقات التي تنطبق عموماً على جميع من الخيارات.
    comments made at the time of adoption of decisions UN التعليقات التي أدلي بها في وقت اعتماد المقررات
    His delegation agreed with the comments made by Mauritius on the report. UN وأضاف أن وفده يوافق على التعليقات التي قدمتها موريشيوس بشأن التقرير.
    The ILO agreed with the comments put forward by WHO. UN وتوافق منظمتها على التعليقات التي قدمتها منظمة الصحة العالمية.
    A revised draft, based on the comments received by the experts, was distributed to Member States for further comments. UN ووزّع مشروع منقّح يستند إلى التعليقات التي تلقاها الخبراء على الدول الأعضاء لإبداء مزيد من التعليقات عليه.
    Finalize draft DGD based on the comments of the group. UN وضع الصيغة النهائية لوثيقة توجيه مشروع المقرر بناء على التعليقات التي أبداها الفريق
    the comments of the capital master plan management were taken into account in the preparation of the present report. UN وفي الإعداد لهذا التقرير روعيت التعليقات التي أدلت بها إدارة المخطط العام.
    the comments of both the Administration and the Board on this issue are reflected in paragraphs 80 to 82. UN وترد في الفقرات 80 إلى 82 التعليقات التي أبدتها الإدارة، وأبداها مجلس المراجعين بخصوص هذه المسألة.
    It was noted that the actual experience was in line with the comments made by the Committee of Actuaries when the measure had been initially reviewed and approved. UN وتبين أن التجربة الفعلية تتواءم مع التعليقات التي أبدتها لجنة الاكتواريين لدى استعراض التدبير وإقراره في البداية.
    89. Referring to the comments made earlier by the representative of Algeria, he noted the absence of concrete proposals. UN 89 - وتناول التعليقات التي أدلى بها سابقا ممثل الجزائر، فأشار إلى عدم وجود أية مقترحات ملموسة.
    the comments made by IAAC in the area of risk management were also very helpful. UN وذكر أن التعليقات التي أبدتها اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بشأن مجال إدارة المخاطر مفيدة إلى حد كبير أيضا.
    I shall not dignify the rest of the comments made by the EU representative, other than to reject them. UN ولن أكلف نفسي عناء الرد على التعليقات التي أدلى بها ممثل الاتحاد الأوروبي لأنها لا تستحق ذلك، ما عدا الإعراب عن رفضها.
    I have listened with great interest to all the comments that have been made today. UN ولقد استمعت باهتمام كبير إلى جميع التعليقات التي أُدلي بها اليوم.
    Response to concluding comments made in paragraph 4 of the concluding comments UN الرد على التعليقات التي أبديت في الفقرة 4 من التعليقات الختامية
    At the same time, we wish to transmit a number of comments, which the Commission may choose to take into account when the text of the draft Rules is considered. UN وفي الوقت ذاته، نودّ إبداء عدد من التعليقات التي قد تختار اللجنة أن تأخذها في الاعتبار عند النظر في نص مشروع القواعد.
    He endorsed Mr. Murase's comments on draft conclusion 10, comments which could be considered in the Drafting Committee. UN وأيد تعليقات السيد موراسي بشأن مشروع الاستنتاج 10، وهي التعليقات التي يمكن النظر فيها في إطار لجنة الصياغة.
    The Governing Council was to report annually to the Assembly, through the Economic and Social Council, which would transmit to the Assembly such comments on the report as it might deem necessary. UN وكان على مجلس الإدارة تقديم تقاريــر سنوية إلى الجمعية، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي يحيل إلى الجمعية العامة التعليقات التي يراها ضرورية بشأن التقارير.
    The draft statement was revised incorporating some of their comments, and this revised UN وتم تنقيح مشروع البيان مع الأخذ ببعض التعليقات التي أبدتها هذه المجموعات.
    I have some comments to make, but since my delegation previously stressed these points, I will be very brief. UN لدي بعض التعليقات التي أريد الإدلاء بها، ولكن لأن وفدي سبق أن ذكر هذه النقاط، سأتكلم بإيجاز شديد.
    The website was another means of receiving feedback that could be more thoroughly utilized. UN ويمثل الموقع على شبكة الإنترنت وسيلة أخرى لتلقي التعليقات التي يمكن الاستفادة منها على نحو أشمل.
    comments received on the decision guidance document had been taken into account. UN وقد أخذت التعليقات التي أبديت على وثيقة توجيه المقررات في الاعتبار.
    She also concurred with the remarks of other members of the Committee on the subject of censorship. UN وقالت إنها توافق أيضا على التعليقات التي أبداها أعضاء آخرون في اللجنة بشأن موضوع الرقابة.
    Taking into account its comments in paragraphs 15 and 19 above, the Advisory Committee recommends that the General Assembly: UN ومع مراعاة التعليقات التي أوردتها اللجنة الاستشارية في الفقرتين 15 و 19 أعلاه، فإن اللجنة توصي الجمعية العامة بما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد