What was the scope of compensation under German law and which authority was responsible for providing compensation or comprehensive reparation? | UN | كما تساءل عن ماهية نطاق التعويض بموجب القانون الألماني وماهية السلطة المسؤولة عن تقديم التعويضات أو الجبر الشامل. |
United Nations compensation Commission Follow-up Programme for Environmental Awards | UN | برنامج لجنة الأمم المتحدة للتعويضات لمتابعة التعويضات البيئية |
The applicants have been directed to apply to the compensation commissions. | UN | وأشارت المحكمة على الأشخاص المعنيين بتقديم طلباتهم إلى لجان التعويضات. |
But many times the question of reparations is not taken into account. | UN | ولكن مسألة التعويضات لا تؤخذ، في العديد من المرات، في الاعتبار. |
However, the liquidated damages of the contract were not implemented. | UN | ومع ذلك، لم تطبق بنود التعويضات المقطوعة في العقد. |
The current census of Government officials and public officers will contribute to the transparency in compensation management. | UN | وسيساهم التعداد الحالي للمسؤولين الحكوميين وموظفي القطاع العام في تعزيز الشفافية على مستوى إدارة التعويضات. |
His delegation also called for more transparency in the processing of compensation. | UN | ويدعو وفد بلده أيضا إلى المزيد من الشفافية في تجهيز التعويضات. |
It examined the efforts of the compensation Commission to obtain the missing distribution reports and audit certificates. | UN | وتَفَحَّص الجهود التي بذلتها لجنة التعويضات للحصول على تقارير توزيع التعويضات وشهادات مراجعة الحسابات المفقودة. |
The second most numerous type of issue related to evaluative relationships, with compensation and benefits ranking third. | UN | وتعلّق ثاني أكثر المسائل عددا بالعلاقات التقييمية، فيما جاءت مسائل التعويضات والاستحقاقات في المرتبة الثانية. |
compensation arising from the judgements of the administrative tribunals | UN | التعويضات الناشئة عن الأحكام الصادرة عن المحكمتين الإداريتين |
The Advisory Committee is concerned at the magnitude of compensation awarded, as reflected in the information provided by the Secretary-General. | UN | ويساور اللجنة الاستشارية القلق إزاء حجم التعويضات المحكوم بها، على نحو ما تبينه المعلومات المقدمة من الأمين العام. |
But Japan has not yet offered its apology or compensation for them. | UN | ولكن اليابان لم تقدم حتى الآن اعتذارها عنها ولا التعويضات لضحاياها. |
It may recommend the GoN to return victims' confiscated properties, make compensation and reconstruction of structures. | UN | ويحق لها أن توصي حكومة نيبال بإعادة ممتلكات الضحايا المصادرة، وتقديم التعويضات وإعادة بناء المباني. |
State compensation is regulated in the Criminal Injuries compensation Act. | UN | وتُنظم التعويضات الحكومية في قانون التعويض عن الأضرار الجنائية. |
As their claims were rejected in both the criminal and civil proceedings, the compensation Board could not offer redress to the petitioners. | UN | وحيث إن مطالبهما قد رُفضت في الدعوى الجنائية والدعوى المدنية على السواء، لم يكن بإمكان مجلس التعويضات تقديم تعويض لهما. |
This involves a complex process of legal and institutional reform, judicial action, specific policies, and special reparations procedures. | UN | وينطوي ذلك على عملية معقدة من الإصلاح القانوني والمؤسسي والإجراءات القضائية والسياسات المخصصة وتدابير التعويضات الخاصة. |
Of all transitional justice measures, reparations programmes are designed to do something not just against perpetrators but on behalf of victims directly. | UN | ومن بين جميع تدابير العدالة الانتقالية، تصمم برامج التعويضات لفعل شيء ليس فقط ضد الجناة وإنما لصالح الضحايا بشكل مباشر. |
All such letters were directed through the Public Authority for Assessment of compensation for damages Resulting from Iraqi Aggression (APAAC@). | UN | وقد وُجهت جميع هذه الرسائل عن طريق الهيئة العامة الكويتية لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي. |
The payment of awards to individuals and companies had already been completed. | UN | واكتمل فعلا دفع التعويضات المقررة للأفراد والشركات. |
Arbitral award 1989 102 76B damages recoverable based on current price | UN | التعويضات المستحقة تستند إلى السعر الجاري |
During the inspection process, over 8 complaints on labor relations of women were resolved, and 28.2 million MNT were given to the women as compensation. compensations were of the following categories: | UN | وخلال عملية التفتيش، تم البت في 8 شكاوى متعلقة بعلاقات العمل بالنسبة للمرأة، وتم منح النساء 28.2 مليون توغريك على سبيل التعويض وكان توزيع هذه التعويضات كما يلي: |
Moreover, the issue of access to remedies and reparations must be addressed. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن مسألة إمكانية الوصول إلى سبل الانتصاف والحصول على التعويضات يجب معالجتها. |
The above-mentioned indemnities rates severely affect the duration of the parental leave, since families have to protect their income. | UN | وتؤثر معدلات التعويضات المذكورة أعلاه تأثيرا شديدا على مدة إجازة الوالدية، بالنظر إلى أنه يتعين على الأسر حماية دخلها. |
The distribution of the indemnity became a particularly delicate affair and it became judicious to create specialized agencies for this purpose. | UN | وأصبح توزيع التعويضات أمرا حساسا بصفة خاصة كما أصبح مستصوبا إنشاء وكالات متخصصة لهذا الغرض. |
Summary of recommended awards for the claims of Kuwait | UN | موجز التعويضات الموصى بها فيما يتعلق بمطالبات الكويت |
The awards for these claims should be increased to awards appropriate to the proper status of the claims. | UN | وينبغي رفع قيمة التعويضات الممنوحة عن هذه المطالبات إلى مستوى يناسب طابعها الصحيح. |
Making amends Campaign of the Campaign for Innocent Victims in Conflict | UN | حملة تقديم التعويضات التابعة لحملة الدفاع عن ضحايا النزاع الأبرياء |