Mandate: Article 34 of the Statute of the Tribunal | UN | سند التكليف: المادة 34 من النظام الأساسي للمحكمة |
The recent mandate for the establishment of safe areas will require the addition of a further 7,600 troops. | UN | وستحتاج الولاية التي تم التكليف بها مؤخرا والخاصة بإنشاء المناطق اﻵمنة اضافة ٦٠٠ ٧ جندي آخر. |
Support is provided through the Joint Mediation Support Team within the proposed UNAMID resources to implement that mandate. | UN | ويتم توفير الدعم من خلال فريق دعم الوساطة المشتركة ضمن الموارد المقترحة للبعثة للوفاء بهذا التكليف. |
The Registries must also cope with instances of assigned counsel seeking to be relieved of their assignment. | UN | كما يتعين على قلمي المحكمتين مواجهة الحالات التي يلتمس فيها محامو الدفاع إعفاءهم من التكليف. |
Now, use this assignment to attract kids who are just like you- kids who can't keep the music inside. | Open Subtitles | والآن استخدموا هذا التكليف لتجذبوا الطلاب الذين هم مثلكم الطلاب الذين لا يستطيعون أن يبقوا الموسيقى داخلهم |
Better coordination between mandates and resources was especially important when complex and sensitive tasks were mandated. | UN | ومما له أهمية خاصة أن يكون هناك تنسيق أفضل بين الولايات الممنوحة والموارد عندما يتم التكليف بعمليات معقدة وحساسة. |
She commissioned a new liturgy, The Triumph of Orthodoxy. | Open Subtitles | و أعطت التكليف بطقس ديني جديد إنتصار الأرثوذكسية |
Mandate: Article 34 of the Statute of the Tribunal | UN | سند التكليف: المادة 34 من النظام الأساسي للمحكمة |
The mandate of the Subcommittee is as follows: | UN | ويتمثل التكليف المسند إلى اللجنة الفرعية فيما يلي: |
Mandate: rule 12 of the rules of procedure of the General Assembly | UN | سند التكليف: المادة 12 من النظام الداخلي للجمعية العامة |
Mandate: rule 14 of the rules of procedure of the General Assembly | UN | سند التكليف: المادة 14 من النظام الداخلي للجمعية العامة |
Mandate: rule 40 of the rules of procedure of the General Assembly | UN | سند التكليف: المادة 40 من النظام الداخلي للجمعية العامة |
Mandate: GA res. 45/62 G | UN | سند التكليف: قرار الجمعية العامة 62 45 زاي |
The first assignment was an audit related to the financial management of a specific plan. | UN | وكان التكليف الأول هو إجراء مراجعة متعلقة بالإدارة المالية لخطة محددة. |
The second assignment was a risk assessment of the whole of UNEP. | UN | وكان التكليف الثاني إجراء تقييم للمخاطر لبرنامج البيئة بأسره. |
Applicants may call to confirm that their assignment letter and form have been received. | UN | ولمقدمي الطلبات أن يتصلوا هاتفيا للتأكد من أن خطاب التكليف واستمارة الطلب قد وردا. |
The first such meeting was due to take place in the first half of 2008 and, as mandated by the General Assembly, would include a discussion on violence against women. | UN | ومن المقرر أن يُعقد أول اجتماع في هذا الشأن في النصف الأول من عام 2008، حسب التكليف الصادر من الجمعية العامة، وسيتضمن مناقشة بشأن العنف ضد المرأة. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the study had been commissioned in order to comply with the United Nations greening initiative. | UN | ولدى الاستفسار، أفيدت اللجنة الاستشارية بأن التكليف قد صدر بإجراء هذه الدراسة امتثالا لمبادرة خضرنة الأمم المتحدة. |
All other preparatory activities for commissioning the secondary data centre in the new facility are also under way. | UN | وتجري حاليا جميع الأنشطة التحضيرية الأخرى من أجل التكليف بأعمال مركز البيانات الثانوي في المرفق الجديد. |
The author contends that the summons contained two blatant contradictions. | UN | ويرى صاحب البلاغ أن التكليف بالحضور ينطوي على تناقضين واضحين. |
Therefore, tasks are not assigned but taken on a voluntary basis. | UN | ولهذا لا يجري التكليف بالمهام وإنما يجري التطوع للقيام بها. |
:: Possibility of mandating the use of the contracted carriers on specific routes regardless of the price | UN | :: إمكانية التكليف باستخدام شركات النقل المتعاقد معها على خطوط محددة بصرف النظر عن السعر |
You can report to your commanding officer for reassignment. | Open Subtitles | يمكنك تقديم تقريرك إلى الضابط المسؤول لإعادة التكليف. |
:: Oversight of the Strategic Air Operations Centre's contribution to the global and regional tasking concept | UN | :: الإشراف على مساهمة مركز العمليات الجوية الاستراتيجية في مفهوم التكليف بالمهام على الصعيدين العالمي والإقليمي |
Rotations take place at variable frequencies, but in the case of assistant directors, three-year assignments are regarded as the norm. | UN | وتتم عمليات التناوب على فترات متباينة، على أنه بالنسبة للمديرين المساعدين يعتبر التكليف لمدة ثلاث سنوات أمرا اعتياديا. |
This year, we will commission the Cardiac Surgery Centre. | UN | وسنصدر هذا العام التكليف المتعلق بإنشاء مركز جراحة القلب. |