Increased women's access to economic empowerment opportunities | UN | زيادة إمكانية حصول المرأة على فرص التمكين الاقتصادي |
International Women's Day forum: how economic empowerment strengthens business | UN | منتدى اليوم العالمي للمرأة: التمكين الاقتصادي وكيفية تعزيز العمل التجاري |
His delegation strongly supported the inclusion of a stand-alone goal on the empowerment of women and girls in the post-2015 development agenda. | UN | وذكر أن وفده يؤيد بقوة إدراج هدف التمكين للنساء والفتيات كهدف قائم بذاته في خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
enabling conditions for promoting more sustainable consumption choices and lifestyles are enhanced. | UN | تعزيز ظروف التمكين للنهوض بمزيد من خيارات الاستهلاك المستدام وأساليب الحياة. |
Child Care services in order to enable women empowerment | UN | خدمات رعاية الطفل من أجل دعم التمكين للمرأة |
:: Economic empowerment with a special State program for support of women's entrepreneurship, especially in rural areas. | UN | التمكين الاقتصادي مع وضع نظام حكومي خاص يستهدف دعم اشتغال المرأة بالأعمال الحرة، خصوصا في المناطق الريفية. |
The approaches may correspond to the following areas: empowerment and participation; awareness-raising; and developing national capacity on ageing. | UN | وقد تناظر هذه النُهج المجالات التالية: التمكين والمشاركة؛ وزيادة الوعي؛ وتنمية القدرات الوطنية في مجال الشيخوخة. |
The economic empowerment programme aims to widen opportunities for women and increase their participation in socio-economic activities. | UN | ويهدف برنامج التمكين الاقتصادي إلى توسيع الفرص المتاحة للمرأة وزيادة مشاركتها في الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية. |
Emphasizing that the economic empowerment of women, including widows, is a critical factor in the eradication of poverty, | UN | وإذ تشدد على أن التمكين الاقتصادي للنساء، بمن فيهن الأرامل، عامل حاسم في القضاء على الفقر، |
The micro-credit schemes are, in this context, one of the important studies aimed at economic empowerment of women. | UN | وففي هذا السياق، تعد مشاريع الائتمانات الصغرى أحد الوسائل الهامة التي تهدف إلى التمكين الاقتصادي للمرأة. |
Investing in education for women and girls therefore lies at the heart of the empowerment, rights and development agenda. | UN | ومن ثم فإن الاستثمار في تعليم المرأة والفتاة يكمن في لبّ التمكين ونيل الحقوق وجدول أعمال التنمية. |
Furthermore, international cooperation efforts should be cognizant of and conducive to the legal empowerment of the poor. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي لجهود التعاون الدولي أن تدرك التمكين القانوني للفقراء وتفضي إلى تحقيقه. |
This year the organization completes 82 years of dedicated service for the emancipation of women through education and other empowerment programmes. | UN | وفي عامنا هذا تكمل الرابطة 82 عاماً من الخدمة المتفانية لتحرير المرأة عن طريق التعليم وغيره من برامج التمكين. |
Cooperatives are powerful instruments for economic empowerment and social transformation. | UN | وتعد التعاونيات أدوات قوية لعملية التمكين الاقتصادي والتحول الاجتماعي. |
Its mission is to achieve equality through empowerment and social transformation. | UN | وتتمثل رسالتها في تحقيق المساواة من خلال التمكين والتحول الاجتماعي. |
enabling the full, effective and sustained implementation of the Convention through long-term | UN | التمكين من التنفيذ الكامل والفعال والمستدام للاتفاقية عـن طريق العمل التعاوني |
enabling the full, effective and sustained implementation of the Convention through long-term | UN | التمكين من التنفيذ الكامل والفعال والمستدام للاتفاقية عن طريق العمل التعاوني |
Members volunteer their time to support family life and to empower women, through prayer, campaigning and enabling activities. | UN | ويتطوع الأعضاء بوقتهم لدعم حياة الأسرة وتمكين المرأة، عن طريق الصلاة، وشن الحملات والقيام بأنشطة التمكين. |
In order to enable first aid to be administered immediately, first aid training is being provided to all civilian staff. | UN | وفي سبيل التمكين من تقديم اﻹسعافات اﻷولية بصورة فورية، يجري تقديم التدريب على اﻹسعافات اﻷولية لجميع الموظفين المدنيين. |
empowering women in various areas of development was vitally important to achieving the desired rate of development. | UN | وأضافت أن التمكين للمرأة في مختلف مجالات التنمية أمر حيوي بالنسبة لتحقيق معدل التنمية المطلوب. |
The EU again urges all CD members to show flexibility and to make consensus possible on the basis of this proposal. | UN | ويحث الاتحاد الأوروبي مرة أخرى جميع أعضاء المؤتمر على التحلي بالمرونة وعلى التمكين من التوافق على أساس هذا المقترح. |
We believe that families and communities must be empowered to provide that quality care for their children. | UN | ونحن تعتقد أنه يتعين التمكين للأسر والمجتمعات المحلية بحيث يتسنى لها تزويد أطفالها بالرعاية السليمة. |
Scopes of work for external enablers complementing service package development | UN | نطاقات العمل لقدرات التمكين الخارجية التي تكمل وضع مجموعات الخدمات |
A combined effort would allow for greater efficiency, avoid duplication and cover existing gaps. | UN | ومن شأن تضافر الجهود التمكين من تحقيق مزيد من الكفاءة وتجنب الازدواجية وتغطية الثغرات القائمة. |
Prosperity is achievable with the removal of injustice and disempowerment in an environment of peace. | UN | ويمكن تحقيق الازدهار عبر إزالة الظلم وانعدام التمكين في بيئة سلمية. |
The strategies to achieve these goals include enablement and participation, and capacity-building and the development of institutions. | UN | وتشمل الاستراتيجات المتبعة لبلوغ هذه اﻷهداف التمكين والمشاركة وبناء القدرات والتنمية المؤسسية. |