ويكيبيديا

    "التي عُقدت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • held
        
    • which took place
        
    • that took place
        
    • convened
        
    • New
        
    • conducted
        
    • meetings
        
    • organized
        
    • which had taken place
        
    • under the
        
    The Committee is appreciative of the active participation of their representatives in the various international events held under its auspices. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للمشاركة الفعالة لممثلي هذه المنظمات في مختلف الأنشطة الدولية التي عُقدت تحت رعاية اللجنة.
    The Committee very much appreciated the active participation of their representatives in the various meetings held under its aegis. UN وأعربت اللجنة عن بالغ تقديرها للمشاركة النشطة لممثلي تلك المنظمات في مختلف الاجتماعات التي عُقدت تحت رعايتها.
    My delegation participated in the debate held last week in the Security Council on the situation in the Middle East, including the Palestinian question. UN شارك وفدي في المناقشة التي عُقدت في الأسبوع الماضي في مجلس الأمن بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين.
    The organization also participated in the forty-fourth session of the Committee, held in New York in 2009. UN وشارك الفريق أيضا في الدورة الرابعة والأربعين للجنة، التي عُقدت في نيويورك في عام 2009.
    That participation rate has fallen to only one third of the conferences held to date in 2012, however. UN إلا أن مشاركتها انخفضت إلى مجرد الثلث في المؤتمرات التي عُقدت حتى تاريخه من عام 2012.
    In the seven rounds of talks held so far, however, India had refused to address the question. UN وفي جولات المحادثات السبع التي عُقدت حتى اﻵن، رفضت الهند مع هذا معالجة هذه المسألة.
    This process was led by the three preparatory committee meetings, which were held during 2002 and 2003. UN وقد استُهلت هذه العملية بالاجتماعات الثلاثة للجنة التحضيرية، التي عُقدت أثناء عامي 2002 و 2003.
    Here, the seminars that have been held with the active participation of civil society representatives are of the greatest importance. UN وهنا تكتسب الحلقات الدراسية التي عُقدت بمشاركة فاعلة من قِبل ممثلي المجتمع المدني أهميةً بالغة.
    The lower number of meetings held was attributable to security constraints UN ويعزى انخفاض عدد الاجتماعات التي عُقدت إلى المعوّقات الأمنية
    Welcoming the panel discussion on the question of missing persons held at its ninth session, UN وإذ يرحب بحلقة المناقشة التي عُقدت في دورته التاسعة بشأن مسألـة الأشخاص المفقودين،
    Canada was encouraged by the engagement of the Angolan people and the peaceful atmosphere in which the previous year's elections had been held. UN ويشجع كندا مشاركةُ السكان الأنغوليين والبيئةُ السلمية التي عُقدت فيها الانتخابات في السنة الماضية.
    Since its first session, held in March 2004, the Committee has considered the initial reports submitted by 11 States parties. UN ونظرت اللجنة منذ دورتها الأولى، التي عُقدت في آذار/مارس 2004، في التقارير الأولية التي قدمتها إحدى عشرة دولة.
    They were held also in the context of the international conferences that have been held since we assumed the presidency. UN كما تواصلت هذه المشاورات داخل المؤتمرات الدولية التي عُقدت منذ تولينا لرئاسة المؤتمر.
    The workshops and seminars focused on topics of interest in the countries where they were held. UN وركزت حلقات العمل والحلقات الدراسية على المواضيع التي حظيت بالاهتمام في البلدان التي عُقدت فيها.
    A full review mechanism was discussed at the second session, held in Bali, Indonesia, in early 2008. UN ونوقشت مسألة إيجاد آلية للاستعراض الشامل في الدورة الثانية التي عُقدت في بالي، إندونيسيا، في مطلع عام 2008.
    I have already indicated to the regional coordinators the way I would like to proceed in the presidential consultations which were held earlier today. UN وقد أبلغت بالفعل المنسقين الإقليميين عن الطريقة التي أود اتباعها خلال المشاورات التي عُقدت اليوم.
    During the fourth session of the Conference, held from 8 to 17 October 2008, the Working Group held another meeting. UN وخلال دورة المؤتمر الرابعة، التي عُقدت من 8 إلى 17 تشرين الأول/أكتوبر 2008، عقد الفريق العامل اجتماعاً آخر.
    The workshops, held in cooperation with regional organizations, sought to strengthen regional cooperation. UN وسعت حلقات العمل، التي عُقدت بالتعاون مع منظمات إقليمية، إلى تعزيز التعاون الإقليمي.
    Haddasah representatives have attended the following meetings and conferences held at United Nations Headquarters in New York: UN حضر ممثلو هاداسا الاجتماعات والمؤتمرات التالية التي عُقدت في مقر الأمم المتحدة في نيويورك:
    92. The Tribunal spearheaded the initiative to hold developed practices workshops between international tribunals and the International Criminal Court, the first of which took place in The Hague on 15 and 16 September. UN 92 - وتقود المحكمة أيضا المبادرة المتعلقة بعقد حلقات عمل للممارسات المتبعة في المحاكم الدولية والمحكمة الجنائية الدولية، التي عُقدت أول حلقة منها في لاهاي يومي 15 و 16 أيلول/سبتمبر.
    Substantive progress was made in the discussions that took place on these two topics during the last cycle. UN وقد أُحرز تقدم كبير في المناقشات التي عُقدت بشأن هذين الموضوعين خلال الدورة الأخيرة.
    Below are the highlights of the expert meetings convened during the implementation period of the Accra Accord. UN وتُعرض أدناه أهم المواضيع المعالجَة في اجتماعات الخبراء التي عُقدت خلال فترة تنفيذ اتفاق أكرا.
    The Terrorism Prevention Branch represented UNODC at the meetings of the Task Force in 2007 in Turin, Italy, Vienna and New York. UN وقد مثَّل فرعُ منع الإرهاب المكتبَ في اجتماعات فرقة العمل التي عُقدت عام 2007 في تورينو بإيطاليا وفي فيينا ونيويورك.
    The Office for Outer Space Affairs of the Secretariat and Stockholm University conducted a global survey on the impact of the training courses held in the period from 1990 to 2000. UN وقد أجرى مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة وجامعة ستوكهولم دراسة استقصائية شاملة عن أثر الدورات التدريبية التي عُقدت في الفترة من عام 1999 الى عام 2000.
    The sequence of meetings of 2007 had been organized to begin with Protocol V because it had the smallest number of States parties. UN فقد نُظمت سلسلة الاجتماعات التي عُقدت في عام 2007 لتبدأ بالبروتوكول الخامس لأنه يضم أقل عدد من الدول الأطراف.
    UNCTAD's cooperation in organizing regional seminars, such as those which had taken place in 1998 in Cairo, Egypt, and in Manama, Bahrain, had been extremely fruitful and served as a reference for participating countries. UN وأوضح أن تعاون الأونكتاد في تنظيم حلقات دراسية إقليمية، مثل تلك التي عُقدت في عام 1998 في القاهرة بمصر وفي المنامة بالبحرين، كانت مثمرة إلى أبعد حد وأفادت كمرجع للبلدان المشتركة فيها.
    Coverage in English and French was also provided to the conferences and meetings held under the auspices of the Committee at locations away from Headquarters. UN كما جرى توفير تغطية باللغتين الانكليزية والفرنسية لمؤتمرات والاجتماعات التي عُقدت تحت رعاية اللجنة في أماكن خارج المقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد