ويكيبيديا

    "الجلسة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • meeting
        
    • session
        
    • hearing
        
    • the Chair
        
    • its
        
    • court
        
    • trial
        
    • group
        
    • adjourn
        
    • deposition
        
    • séance
        
    • therapy
        
    • adjourned
        
    • sitting
        
    • sessions
        
    7032nd meeting The situation in the Middle East, including the Palestinian question UN الجلسة 7032 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    263rd meeting Entry visas issued by the host country UN الجلسة 263 تأشيرات الدخول التي يصدرها البلد المضيف
    7047th meeting The situation in the Middle East, including the Palestinian question UN الجلسة 7047 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    Delegations are further encouraged to submit to the Secretary of the Committee any relevant documentation or written statements in advance of the meeting. UN والوفود مدعوة كذلك إلى أن تقدم إلى أمينة اللجنة أي وثائق أو بيانات خطية ذات صلة في وقت سابق لانعقاد الجلسة.
    More than 200 people participated during the opening session, and throughout the day there were at least 80 people in the room. UN وشارك أكثر من 200 شخص في الجلسة الافتتاحية؛ وكان ما لا يقل عن 80 شخصاً حاضرين في الغرفة طوال اليوم.
    Delegations are further encouraged to submit to the Secretary of the Committee any relevant documentation or written statements in advance of the meeting. UN والوفود مدعوة كذلك إلى أن تقدم إلى أمينة اللجنة أي وثائق أو بيانات خطية ذات صلة في وقت سابق لانعقاد الجلسة.
    The meeting was suspended for an informal question-and-answer period. UN وعُلقت الجلسة لإتاحة الفرصة لأسئلة وأجوبة غير رسمية.
    Delegations are further encouraged to submit to the Secretary of the Committee any relevant documentation or written statements in advance of the meeting. UN والوفود مدعوة كذلك إلى أن تقدم إلى أمينة اللجنة أي وثائق أو بيانات خطية ذات صلة في وقت سابق لانعقاد الجلسة.
    The General Assembly was informed that there were no speakers for the specific meeting focused on development. UN أبلغت الجمعية العامة بأنه لا يوجد أي متكلمين في الجلسة المحددة التي تركز على التنمية.
    7071st meeting Briefings by Chair of subsidiary bodies of the Security Council UN الجلسة 7071 إحاطات إعلامية يقدمها رؤساء الهيئات الفرعية التابعة لمجلس الأمن
    7076th meeting Briefings by Chairs of subsidiary bodies of the Security Council UN الجلسة 7076 إحاطات إعلامية يقدمها رؤساء الهيئات الفرعية التابعة لمجلس الأمن
    7084th meeting The situation in the Middle East, including the Palestinian question UN الجلسة 7084 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    The meeting was the first time in five years that the Council had taken up the issue. UN وكانت هذه الجلسة هي المرة الأولى التي يتناول فيها المجلس هذه المسألة منذ خمس سنوات.
    The Ukrainian delegation aligned itself with the statement delivered on behalf of the European Union at the previous meeting. UN واختتم كلمته بقوله إن الوفد الأوكراني يؤيد البيان الذي أُدلي به باسم الاتحاد الأوروبي في الجلسة السابقة.
    7266th meeting The situation in the Middle East, including the Palestinian question UN الجلسة 7266 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    7281th meeting The situation in the Middle East, including the Palestinian question UN الجلسة 7281 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    7291st meeting The situation in the Middle East, including the Palestinian question UN الجلسة 7291 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    7312th meeting The situation in the Middle East, including the Palestinian question UN الجلسة 7312 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك القضية الفلسطينية
    7354th meeting The situation in the Middle East, including the Palestinian question UN الجلسة 7354 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    The meeting will be open to the participation of non-Security Council members. UN وستكون الجلسة مفتوحة أمام مشاركة الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن.
    The session was moderated by journalist and author Andrew Revkin. UN وتولى إدارة المناقشة في الجلسة الصحفي والكاتب أندرو ريفكين.
    It was clear from the opinions voiced at the four-hour hearing that independence was not an option sought by those who participated. UN واتضح من الآراء التي تم التعبير عنها في الجلسة التي استمرت أربع ساعات أن الاستقلال ليس خيارا يسعى إليه المشاركون.
    In the absence of Ms. Corti, Ms. Ukeje, Vice-Chairperson, took the Chair. UN نظرا لغياب السيدة كورتي فقد ترأست الجلسة السيدة يوكيج، نائبة الرئيسة.
    Subsequently, the Subcommission would prepare its recommendations to be submitted to the Commission at the plenary of the twenty-fifth session. UN وستقوم اللجنة الفرعية عقب ذلك بإعداد توصياتها التي ستقدم إلى اللجنة أثناء انعقاد الجلسة العامة للدورة الخامسة والعشرين.
    Further to Idriss Aboufaied's request for release on medical grounds, the court requested a medical report, and adjourned the hearing. UN وبناء على طلب من إدريس أبو فايد بالإفراج عنه لأسباب صحية، طلبت المحكمة تقديم تقرير طبي عن حالته ورفعت الجلسة.
    The source also reported that the defendants were booed and prosecutors applauded during the trial, without intervention by the presiding judge. UN وذكر المصدر أيضاً أنهما قوبلا خلال المحاكمة بصيحات ازدراء فصفق المدعون العامون ولم يتدخل القاضي الذي كان يرأس الجلسة.
    Discussions were held both in plenary and breakout group settings. UN وأُجريت المناقشات في الجلسة العامة وفي إطار الأفرقة الفرعية.
    I would now like to adjourn this plenary meeting and to convene an informal plenary open to members and observers only. UN وأود الآن أن أرفع هذه الجلسة العامة وأن أدعو إلى عقد جلسة عامة غير رسمية مفتوحة للأعضاء والمراقبين فقط.
    Oh, yes, you did, and you don't do it again, and you definitely don't do it during the deposition. Open Subtitles بلى فعلت ولن تفعلها مجدداً وبالتأكيد لن تفعلها خلال الجلسة
    I have a friend who can help us out, but... well, you need at least three people to hold a séance. Open Subtitles ولدي صديق بوسعه أن يساعدناولكن.. على الاقل، أحتاج إلى ثلاثة أشخاص في الجلسة.
    The thing we were gonna discuss in therapy, we haven't discussed. Open Subtitles إننا لم نناقش ما أردنا مناقشته في الجلسة الاستشارية
    If there are no other comments, this meeting is adjourned. UN إذا لم تكن هناك أية تعليقات، فستؤجَّل هذه الجلسة.
    At the public sitting the Judges made the solemn declaration prescribed by article 11 of the Statute. UN وفي الجلسة العلنية، تلا القضاة التعهد الرسمي المنصوص عليه في المادة ١١ من النظام اﻷساسي.
    Finally, the closing session heard the summaries of sessions 1 through 4, presented by the respective rapporteurs, and a closing address. UN وأخيراً، استمعت الجلسة الختامية لمواجيز الجلسات من 1 إلى 4 التي قدمها مقررو كل جلسة على حدة، ولكلمة ختامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد