Please mention whether the victim is willing for the case to be transmitted to the Government concerned. | UN | الرجاء ذكر ما إذا كانت الضحية لا تمانع في أن تحال القضية إلى الحكومة المعنية. |
Please mention whether the victim is willing for their case to be transmitted to the Government concerned. | UN | الرجاء ذكر ما إذا كانت الضحية لا تمانع في أن تحال القضية إلى الحكومة المعنية. |
Please mention whether the victim is willing for their case to be transmitted to the Government concerned. | UN | الرجاء ذكر ما إذا كانت الضحية لا تمانع في أن تحال القضية إلى الحكومة المعنية. |
Please describe the procedures and legal provisions that regulate extradition. | UN | الرجاء وصف الإجراءات والأحكام القانونية التي تنظم تسليم المجرمين. |
Please elaborate on the measures taken to ensure compliance with this sub-paragraph. | UN | الرجاء تقديم تفاصيل عن التدابير المتخذة لكفالة الامتثال لهذه الفقرة الفرعية. |
Please mention whether the victim is willing for their case to be transmitted to the Government concerned. | UN | الرجاء ذكر ما إذا كانت الضحية لا تمانع في أن تحال القضية إلى الحكومة المعنية. |
Please provide any supplementary comments on the status of implementation of the 1993 SNA in your country. | UN | الرجاء أن تقدموا تعليقاتكم التكميلية على حالة تطبيق نظام الحسابات القومية لعام 1993 في بلدكم. |
Please mention whether the victim is willing for their case to be transmitted to the Government concerned. | UN | الرجاء ذكر ما إذا كانت الضحية لا تمانع في أن تحال القضية إلى الحكومة المعنية. |
Please explain the legal conditions which govern their use. | UN | الرجاء شرح الشروط القانونية الناظمة لاستخدامات تلك التقنيات. |
Please assess progress in the systematic use of the Centre and evaluate its impact on combating trafficking. | UN | الرجاء تقييم التقدم المحرز في الاستخدام المنتظم لهذا المركز وتقييم تأثيره على مكافحة الاتجار بالأشخاص. |
Please find below the text of Article 299 of the Penal Code: | UN | الرجاء الاطلاع فيما يلي على نص المادة 299 من القانون الجنائي: |
Please, ma'am, I practically invented the fake boyfriend thing. | Open Subtitles | الرجاء سيدتي، أنني عملياً أخترعت أمر الخليل المزيف. |
Yeah, if you're gonna have your college friends over here and drink our wine, next time, can you Please choose the cheap stuff? | Open Subtitles | نعم، إذا تم ستعمل لديك كليتك أصدقاء أكثر من هنا وشرب النبيذ لدينا، في المرة القادمة، يمكنك الرجاء اختيار الاشياء رخيصة؟ |
Gentlemen, Please help me correct this man for his own good. | Open Subtitles | سادتي، الرجاء مساعدتي في تصحيح أمر لي هذا الرجل لمصلحته |
Please exit your room and follow the lighted pathway. | Open Subtitles | الرجاء الخروج من الغرفة و اتباع الممر المضيء |
Would passenger Maeve O'Brien Please report to the gate desk? | Open Subtitles | الرجاء من الراكب مايفي اوبرين التوجه الى مكتب البوابة |
Please do not add any more lives to that list. | Open Subtitles | الرجاء عدم إضافة أي حياة أكثر إلى تلك القائمة. |
Sir, Please remove your hands from Great Britain's King. | Open Subtitles | سيدي، الرجاء إزالة يديك من الملك بريطانيا العظمى. |
Please watch over these poor souls, whose deviant and wayward paths have led them to this unfortunate conclusion. | Open Subtitles | الرجاء ارحم هذه النفوس الفقيرة، التى سالكت مسارات منحرفة و ضالة قادتهم الى هذا الحظ العثر |
Please inform the King Danes don't bow to Christians. | Open Subtitles | الرجاء إعلام الملك أن الدنماركيين لا يركعون لمسيحيين |
Above the splendor of Africa's Cape of Good Hope... | Open Subtitles | من فوق إشراقة رأس الرجاء الصالح في أفريقيا |
So we shouldn't help you no matter how much you might beg and plead? | Open Subtitles | إذن, لا ينبغي علينا مساعدتك مهما كان قدر الرجاء والتضرع ؟ |
So now that you're on the inside, Please help me find out where Haroon Raja is. | Open Subtitles | حتى الآن بعد أن كنت في الداخل، الرجاء مساعدتي معرفة أين هارون رجا هو. |