It encouraged El Salvador to continue developing its intercultural health policy. | UN | وشجعت باراغواي السلفادور على مواصلة تطوير سياستها الصحية المتعددة الثقافات. |
El Salvador stated that 145,629 students were affected by flooding. | UN | وذكرت السلفادور أن 629 145 طالباً قد تأثروا بالفيضانات. |
In its report submitted in 2006, El Salvador indicated that 96 mines were retained under Article 3. | UN | فادت السلفادور في تقريرها المقدم عام 2006 أنها تحتفظ ﺑ 96 لغماً بمقتضى المادة 3. |
Subsequently, China and El Salvador joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت السلفادور والصين إلى مقدمي مشروع القرار. |
Subsequently, El Salvador joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وعقب ذلك، انضمت السلفادور إلى مقدمي مشروع القرار. |
Every measure, every step in El Salvador will be discussed and decided at the table through dialogue. | UN | فكل تدبير وكل خطوة في السلفادور سيخضعان للنقاش حول الطاولة وسيُبَت فيهما عن طريق الحوار. |
In its report submitted in 2006, El Salvador indicated that 96 mines were retained under Article 3. | UN | فادت السلفادور في تقريرها المقدم عام 2006 أنها تحتفظ ﺑ 96 لغماً بمقتضى المادة 3. |
El Salvador observes that some articles have no subheadings. | UN | وتلاحظ السلفادور أن بعض المواد لا يحمل عناوين. |
Kyrgyzstan stated that El Salvador needed to devote greater attention to the issue of migration, refugees and trafficking. | UN | وذكرت قيرغيزستان أن السلفادور في حاجة إلى إيلاء مزيد من الاهتمام لقضايا الهجرة واللاجئين والاتجار بالأشخاص. |
Chile cited poverty as one of the major challenges that El Salvador faces and praised the Communities in Solidarity Programme. | UN | وذكرت شيلي مسألة الفقر على أنها أحد أكبر التحديات التي تواجهها السلفادور وأثنت على برنامج المجتمعات المحلية المتضامنة. |
Subsequently, El Salvador, Gabon and Seychelles joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وفي وقت لاحق، انضم السلفادور وسيشيل وغابون إلى مقدمي مشروع القرار. |
The level of access to water and sanitation supply services in El Salvador remains low, in particular in rural areas. | UN | إن مستوى الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي في السلفادور لا يزال منخفضاً، ولا سيما في المناطق الريفية. |
To conclude, the Government of El Salvador shares the view that States should implement measures for a more rational use of that resource. | UN | وفي الختام، تتفق حكومة السلفادور مع الرأي القائل إنه ينبغي للدول أن تنفذ تدابير لاستعمال ذلك المورد على نحو أكثر رشداً. |
Sects were not a particularly widespread phenomenon in El Salvador. | UN | وقال إن الظاهرة الطائفية ليست كبيرة الحجم في السلفادور. |
Subsequently, China and El Salvador joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت السلفادور والصين إلى مقدمي مشروع القرار. |
El Salvador maintains a largely liberal system of market access for merchandise. | UN | وتنتهج السلفادور نظاماً متحرراً بدرجة كبيرة في السماح للبضائع بدخول الأسواق. |
El Salvador had withdrawn its sponsorship of the resolution on purely procedural grounds, having found the text of the resolution to be premature. | UN | وأوضح أن السلفادور قد سحبت مشاركتها في تقديم مشروع القرار على أسس إجرائية بحتة، إذ ترى أن نص القرار سابق لأوانه. |
With respect to criminalization, it is recommended that El Salvador: | UN | فيما يخص التجريم، يوصى بأن تقوم السلفادور بما يلي: |
With regard to law enforcement, it is recommended that El Salvador: | UN | فيما يتعلق بإنفاذ القانون، يوصى بأن تقوم السلفادور بما يلي: |
Consideration of reports submitted by States parties: El Salvador | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف: السلفادور |
The equal access of boys and girls to education is one of the principal challenges for the Salvadoran State. | UN | تشكل إمكانية حصول الفتيان والفتيات على التعليم على نحو متساو إحدى التحديات الرئيسية التي تواجهها دولة السلفادور. |
However, a number of commitments remain still to be fulfilled before the Salvadorian peace process can be pronounced a success. | UN | غير أن هناك عددا من الالتزامات التي ينبغي الوفاء بها قبل أن تكلل عملية السلم في السلفادور بالنجاح. |
El Salvador (sixth periodic report) CCPR/C/SLV/CO/6 paras. 5, 10, 14, 15 | UN | السلفادور (التقرير الدوري السادس) CCPR/C/SLV/CO/6 الفقرات 5 و10 و14 و15 |
It is assumed that the international staff from MINUSAL would be retained for the requirements of the new Office. | UN | يفترض أنه سيحتفظ بالموظفين الدوليين من بعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور للوفاء باحتياجات المكتب الجديد. |
A second centre will be in El Salvador at the Office of the Attorney General in San Salvador. | UN | وسينشأ مركز ثان في السلفادور في مكتب النائب العام في السلفادور. |
Our national reality requires us to integrate the views of Salvadorans abroad with local expectations. | UN | ويقتضي واقعنا الوطني أن ندمج آراء أبناء السلفادور في الخارج مع التوقعات المحلية. |