ويكيبيديا

    "الشبكي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • website
        
    • Web
        
    • network
        
    • online
        
    • networking
        
    • web-based
        
    • websites
        
    • Internet
        
    • webpage
        
    • retinal
        
    • reticular
        
    • retinoblastoma
        
    • lattice
        
    • system was released
        
    • the Networked
        
    The papers and presentations are available on the website of the Authority. UN والورقات والعروض التي تم الإدلاء بها متاحة على الموقع الشبكي للسلطة.
    The Tribunal's website remains a key outreach and legacy tool. UN ولا يزال الموقع الشبكي للمحكمة أداة رئيسية للتوعية وعرض تراث المحكمة.
    The factsheet is available on the Committee's website. UN ويمكن الاطلاع على صحيفة الوقائع في موقع اللجنة الشبكي.
    Constitutional Court data are taken from its Web page. UN وأُخذَت بيانات المحكمة الدستورية من الموقع الشبكي للمحكمة.
    All submissions are available on the Convention Web site. UN وجميع التقارير المقدمة متوافرة على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    Those documents are available on the Committee's website. UN ويمكن الاطلاع على تلك الوثائق في موقع اللجنة الشبكي.
    The website provided a selection of judicial documents and the online broadcast of all trials in all available languages. UN وقدم الموقع الشبكي للمحكمة مجموعة مختارة من المستندات القضائية وخدمة البث الشبكي لجميع المحاكمات بجميع اللغات المتاحة.
    Public monitoring reports are available from the Mechanism's website. UN ويمكن الاطلاع على تقارير الرصد العلنية على الموقع الشبكي للآلية.
    Distribution of website visits and downloads of OIOS reports UN توزيع الزيارات للموقع الشبكي وعمليات تنزيل تقارير المكتب
    Full audit reports are published on the OIOS website. UN وتُنشَر تقارير المراجعة كاملة في الموقع الشبكي للمكتب.
    Key public information materials were made available in all 6 official languages on the United Nations peacekeeping website UN أتيحت المواد الإعلامية الرئيسية بجميع اللغات الرسمية الست على الموقع الشبكي لعمليات لأمم المتحدة لحفظ السلام
    (ii) Increased number of visitors to the UNCITRAL website UN ' 2` زيادة عدد زوار الموقع الشبكي للأونسيترال
    The Department organized a briefing for NGOs and created and launched the official International Day of Charity website; UN وعقدت الإدارة جلسة إحاطة للمنظمات غير الحكومية، وأنشأت وأطلقت الموقع الشبكي الرسمي لليوم الدولي للعمل الخيري؛
    In addition, the website was redesigned using Drupal, a content management system. UN وأعيد تصميم الموقع الشبكي باستخدام نظام دروبال، وهو نظام لإدارة المحتوى.
    Increasingly, these enquiries are answered by reference to the UNCITRAL website. UN ويتزايد الرد على تلك الاستفسارات بالإحالة إلى موقع الأونسيترال الشبكي.
    All conference documentation is available on the Conference website. UN وتـتاح جميع وثائق المؤتمر على الموقع الشبكي للمؤتمر.
    All submissions are available on the Convention Web site. UN وجميع التقارير المقدمة متوافرة على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    Coverage was also made available through the United Nations Television channel, as well as on United Nations Web TV. UN وتتاح هذه التغطية أيضا من خلال قناة تلفزيون الأمم المتحدة، فضلا عن الموقع الشبكي لتلفزيون الأمم المتحدة.
    Annex II provides a breakdown of multimedia elements that are prioritized for translation, encoding and posting on the Web site. UN ويرد في المرفق الثاني توزيع للعناصر المتعددة الوسائط حسب أولويتها من حيث الترجمة والترميز والعرض في الموقع الشبكي.
    Continued multilingual development, maintenance and enrichment of the United Nations Web site UN مواصلة التطوير المتعدد اللغات للموقع الشبكي التابع للأمم المتحدة وتعهده وإثرائه
    :: Support and maintenance of local area networks and wide area networks (WAN) for 6,522 users in 40 network system locations UN :: دعم وصيانة الشبكات المحلية والشبكات الواسعة التي يستخدمها 522 6 من الموظفين في 40 من مواقع النظام الشبكي
    Such networking would be facilitated by greater use of the Internet. UN وسيؤدي استخدام الإنترنت بشكل أكبر إلى تسهيل هذا الربط الشبكي.
    While he welcomed the new web-based tracking system, JIU should work with its clients to ensure its recommendations were accepted and implemented. UN وقال، في معرض تريبه بنظام التتبع الشبكي الجديد، ينبغي للوحدة أن تعمل مع زبائنها لضمان أن توصياتها قد قُبلت ونفِّذت.
    The Web content management track is related to management of information for websites, including the Intranet. UN ويتعلق مسار إدارة المحتوى الشبكي بإدارة المعلومات لأغراض المواقع الشبكية، بما فيها الشبكة الداخلية.
    The webpage would be updated every four months. UN وسيجري تحديث معلومات هذا الموقع الشبكي كل أربعة شهور.
    Well,in humans,a retinal scan is as specific as a fingerprint. Open Subtitles في البشر هناك المسح الشبكي للعين وبصمات الأصابع
    I got a neuroanatomic lesion affecting my reticular activating system. Open Subtitles لدي تلف بالأعصاب يؤثر على نظامي الشبكي الفعال
    I saw a four-year-old with retinoblastoma on my oncology rotation. Open Subtitles لقد رأيتُ طفلةً في الرابعة من عمرها مصابةً بالسرطان الأرومي الشبكي في قسم الأورام
    The lattice structure gives the Tower strength without using much metal. Open Subtitles الشكل الشبكي للبرج أعطاه قوّة كبيرة دون استخدام معدن كثير.
    11. Another area where new dimensions of measurement may be needed is in assessing the effects of the order of magnitude expansion in communication, since the " networked society " allows many more interactions -- both social and economic -- between individuals. UN 11 - وقد يتعين اتخاذ تدابير جديدة لتقييم التوسع الهائل في الاتصالات، إذ أن " المجتمع الشبكي " يسمح بعدد أكبر بكثير من التفاعلات - الاجتماعية وكذلك الاقتصادية - بين الأفراد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد