This two-part option is intended to provide a solution that would retain food service, albeit on a reduced scale, within the Headquarters complex. | UN | والهدف من هذا الخيار المكون من شقين هو طرح حل يتيح استمرار خدمات الطعام في مجمع المقر، ولو على نطاق أضيق. |
A person's ability to acquire nutritious food is therefore closely related to other aspects of their capabilities and rights. | UN | ومن ثم، ترتبط قدرة الشخص على الحصول على الطعام المغذي ارتباطاً وثيقاً بجوانب أخرى مما له من قدرات وحقوق. |
Ensuring food security, including a nutritious diet, makes a vital contribution to achieving a healthy society, both physically and mentally. | UN | لذلك، فإنّ ضمان الأمن الغذائي، بما في ذلك الطعام المغذي، يُسهم حيويا في بناء مجتمع سليم بدنيا وذهنيا. |
Oh, so we get to eat with our very own dolly. | Open Subtitles | أوه، لذلك نحصل على تناول الطعام مع دوللي الخاصة جدا. |
Women are more likely to be found preparing food and serving dignitaries at community meetings rather than actively participating at these events. | UN | ومن الأرجح أن تقوم النساء بإعداد الطعام وخدمة الأعيان في اجتماعات المجتمع المحلي بدلا من الاشتراك بنشاط في هذه الأحداث. |
All immigration detainees are provided with adequate food, clothing, shelter and medical attention and care if necessary. | UN | ويقدم إلى جميع المحتجزين ما يكفي من الطعام واللباس والمأوى والاهتمام والرعاية الطبيين عند اللزوم. |
The methodology for ordering, reporting and monitoring of food, based on a recipe-driven menu plan, has been completed. | UN | واستكملت المنهجية الخاصة بطلب الغذاء والإبلاغ به ورصده استنادا إلى خطة قوائم الطعام القائمة على الوصفات. |
We draw food and derive livelihoods from those sources of valuable resources. | UN | ونحن نحصل على الطعام ونكسب قوتنا من تلك المصادر للموارد القيمة. |
He receives food from and visits by his family. | UN | ويتلقى الطعام من أسرته كما يتلقى زيارات منها. |
The days of cheap energy and cheap food were gone. | UN | لقد مضت أيام الطاقة الرخيصة وولّى زمن الطعام الرخيص. |
Mice corpses, cigarette stubs, glass, asphalt and stones were regularly found in the food served to these inmates. | UN | وكثيراً ما كان يُعثر في ذلك الطعام على جثث الفئران وأعقاب السجائر وقطع الزجاج والزفت والحصى. |
Currently, efforts are aimed at increasing the production of vegetables and other food crops for local consumption. | UN | وفي الوقت الراهن، تهدف الجهود المبذولة الى زيادة انتاج الخضر ومحاصيل الطعام اﻷخرى للاستهلاك المحلي. |
While being transported, prisoners are often killed at random and are denied food, water and access to toilet facilities. | UN | وأثناء عملية النقل، كثـيرا ما يتم قتل السجناء عشوائيا، ويحرمون من الطعام والماء ومن إمكانية استخدام المراحيض. |
Prisoners asked for better food, better treatment by interrogators and guards, and the right to receive warm clothes from their families. | UN | وقد طلب السجناء بتحسين الطعام وتحسين معاملتهم من جانب المستجوبين والحراس، وبالحق في الحصول على ملابس شتوية من أسرهم. |
Those problems were largely due to the abandonment of the traditional diet and dependence on fast food. | UN | وترجع هذه المشاكل الى حد كبير الى التخلي عن الطعام التقليدي والاعتماد على الوجبات السريعة. |
The food is the worst food the prisoners ever received. | UN | ويعتبر الطعام أسوأ ما سبق للسجناء أن حصلوا عليه. |
The World food Programme (WFP) was in the forefront of mobilizing and distributing food to some 50,000 earthquake victims. | UN | وكان برنامج اﻷغذية العالمي في مقدمة عملية تعبئة وتوزيع الطعام على نحو ٠٠٠ ٥٠ من ضحايا الزلزال. |
Make this fatso do it, all he does is sit and eat. | Open Subtitles | اجعل هذا السمين يرتبها كل ما يفعله هو الجلوس وتناول الطعام |
Why don't you talk to the young woman he was dining with? | Open Subtitles | لماذا لا تتحدث إلى امرأة شابة التي كان يتناول الطعام مع؟ |
As early as 1994, 46 inmates led the first hunger strike to protest against conditions at the Centre. | UN | ففي عام 1994، نفذ 46 محتجزا أول إضراب عن الطعام احتجاجا على الظروف السائدة في المركز. |
During office hours, break is considered for prayer and meal. | UN | ويسمح أثناء ساعات العمل باستراحة لأداء الصلاة وتناول الطعام. |
Well, if this thing is hungry, let's buy him some dinner. | Open Subtitles | حسنٌ، إن كانَ هذا الشيء جائعاً فلنبتع له بعضَ الطعام. |
Climate change and ocean acidification are adding new barriers to healthy eating. | UN | ويضيف تغير المناخ، وتحمّض المحيطات حواجز جديدة أمام تناول الطعام الصحي. |
The attitudes and practices of harassment against women working in catering services is rapidly becoming a history of the past. | UN | أما مواقف وممارسات المضايقات ضد المرأة العاملة في خدمات تقديم الطعام فهي تزول بسرعة لتصبح أثراً من الماضي. |
By next month, we will have 7 billion people to feed, clothe and find meaningful employment for. | UN | في الشهر المقبل سيكون لدينا سبعة بلايين نسمة يتعين علينا توفير الطعام والملبس والوظائف لهم. |
You know, I just figured out who I have to kill around here to get a cut lunch... | Open Subtitles | هل تعلم , لقد اكتشفت من الذي يجب علي أن اقتله هنا لأحصل على صندوق الطعام |
You got a lot of foods Down here that color? | Open Subtitles | هل لديكم الكثير من الطعام هنا بهذا اللون؟ لا. |
feeding time? Gloating time? Or am I to receive a lobotomy? | Open Subtitles | أهو وقت الطعام أم الشماتة أم هل سأخضع لبعض الفحص؟ |
So lodging, transport, chow and protection, that's all you can accept? | Open Subtitles | اذاً، الإقامة والنقل الطعام والحماية, هذا كل ما تستطيعين قبوله؟ |
I'm not saying we're definitely gonna get locked up, but if we are, wouldn't mind grabbing a bite to eat first. | Open Subtitles | أنا لا أقول أننا قد نسجن بلا ريب, لكن إن كنا سنسجن،فأنا لا أمانع في تناول بعض الطعام أولا |