ويكيبيديا

    "العسكر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • military
        
    • soldier
        
    • army
        
    • Al-Askar
        
    • soldiery
        
    • Lashkar
        
    • songbun
        
    • military-first
        
    The conviction had been considered a milestone in breaking a long pattern of military impunity in Guatemala. UN فقد شكلت الإدانة حدثا رئيسيا في كسر النمط المتواصل لإفلات العسكر من العقاب في غواتيمالا.
    Training of military and police is a contributing country responsibility. UN وتدريب أفراد العسكر والشرطة من مسؤوليات البلد المساهم بقوات.
    The Russian military, assisted by separatist militias, posed a threat to thousands of ethnic Georgians still in the occupied areas. UN وأضافت أن العسكر الروس، تساعدهم ميليشيات انفصالية، يشكلون تهديداً لآلاف الجورجيين الإثنيين الذين ما زالوا في المناطق المحتلة.
    What soldier do you know of that carries 12 pounds sterling on his person? Open Subtitles أي نوع من العسكر يحمل 12 جنية استرليني في جيبه؟
    You got a fight next week! You can't let the army down! Open Subtitles لديك منافسة الأسبوع القادم لا يمكنك أن تخذل العسكر
    Mr. Abdullah Al-Askar UN السيد عبد الله العسكر
    I trust the French soldiery caused you both no disquiet? Open Subtitles أثق أن العسكر الفرنسي لم يؤذيكما ؟
    He adds that the political situation in Côte d'Ivoire must be taken into account, namely that presidential elections were organized after the military's seizure of power. UN ويضيف أنه يجب أخذ وضع كوت ديفوار السياسي في الاعتبار، أي ظرف تنظيم الانتخابات الرئاسية بعد تولي العسكر للسلطة.
    She was from a rural area, and at harvest time, farmers were kept away from the crops; the military came to guard the harvest. UN فهي من منطقة قروية، وفي وقت الحصاد كان الفلاحون يُبعدون عن المحاصيل الزراعية، حيث كان العسكر هم من يأتي لمراقبة الحصاد.
    The Supreme Council of the Armed Forces has warned news organizations that it was illegal to criticize the military in the press. UN وقد نبه المجلس الأعلى للقوات المسلحة المؤسسات الإخبارية إلى أن انتقاد العسكر في الصحف يشكل مخالفة للقانون.
    The Supreme Council of the Armed Forces has warned news organizations that it was illegal to criticize the military in the press. UN وقد نبه المجلس الأعلى للقوات المسلحة المؤسسات الإخبارية إلى أن انتقاد العسكر في الصحف يشكل مخالفة للقانون.
    And now this crackdown from on high means that every time we find a new landing place, we're met by gaugers and military. Open Subtitles و الآن هذه الحملة لفرض النظام بأعلى مستوياتها تعني أننا في كل مرة نجد مرسى جديد نقابل بالجمارك و العسكر.
    I wouldn't want the military sticking their long noses into our business. Open Subtitles لم اكن اريد ان يدس العسكر انوفهم الطويلة في عملنا
    These two military men! Two! Shit! Open Subtitles رجال العسكر اثنان إنهم نازيون لقد أخافوني
    How tedious-- little boys playing "soldier." Open Subtitles ! يا للملل "الصبية الصغار يلعبون لعبة "العسكر
    At ease soldier. Open Subtitles ونلتزم مثل العسكر.
    Of course he needed his army, but 2300 years ago to go on a campaign and winning all battles under those circumstances isn't easy. Open Subtitles بالطبع لقد أحتاج إلى جيشه كل السنوات التي قضاها في مخيمات العسكر والانتصار في كلّ معاركه في خضم تلك الظروف الرهيبة لم يكن سهلاً
    The first category consists mostly of families who were forced to go to relocation sites or army camps, while the second category includes persons who instead fled to the mountains or the jungle, trying to avoid the main roads and to hide from the military. UN وتتألف الفئة الأولى في معظمها من أسر أُجبرت على الرحيل الى مواقع أخرى أو معسكرات الجيش، في حين تضم الفئة الثانية أشخاصاً هربوا بدل ذلك الى الجبال أو الأدغال، في محاولة منهم لتجنب الطرق الرئيسية وللاختباء من أعين العسكر.
    Muhammad Khalil Al-Askar UN محمد خليل العسكر
    Outside came a great disorderly mass of soldiery. Open Subtitles -ظهرت بالخارج .. جموع غفيرة من العسكر
    125.40 End State-sponsored discrimination based on the " songbun " system, as well as pervasive discrimination against women (United States of America); UN 125-40 وضع حد للتمييز الذي تمارسه الدولة والقائم على نظام " العسكر أولاً " ، فضلاً عن التمييز المتفشي ضد المرأة (الولايات المتحدة الأمريكية)؛
    A concerted effort at the conversion of military-first economies into human security economies will also generate employment and stability. UN وبتآزر الجهود من أجل تحويل اقتصادات العسكر - أولاً إلى اقتصادات الأمن البشري، ستُحدَث فرص العمل والاستقرار().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد