ويكيبيديا

    "العسكري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • military
        
    • armed
        
    • junta
        
    • Army
        
    • martial
        
    • militarily
        
    • garrison
        
    • soldier
        
    • cadet
        
    • uniform
        
    • warlord
        
    • military-grade
        
    • defense
        
    • mic
        
    • war
        
    The issue also highlighted the ongoing debate regarding the jurisdiction of the military justice system over civilians. UN وسلطت هذه المسألة الضوء أيضا على الجدل الجاري بشأن اختصاص نظام القضاء العسكري بمحاكمة المدنيين.
    The Democratic People's Republic of Korea will show its will for counteraction with military action UN جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تعبّر عن إرادتها في اتخاذ إجراءات مضادة عن طريق العمل العسكري
    These transfers were said to be part of a memorandum of understanding on military cooperation concluded in 2007 between the two States. UN وقيل إن عمليات نقل الأسلحة هذه تشكل جزءا من مذكرة تفاهم مبرمة بين الدولتين في عام 2007 بشأن التعاون العسكري.
    UNICEF separated an additional 30 children from the group upon its arrival at Ndolo military prison in Kinshasa. UN وقامت اليونيسيف بفصل 30 طفلا إضافيا عن الجماعة عند وصولها إلى سجن ندولو العسكري في كينشاسا.
    United Nations Mission in Cote-d'Ivoire: military and police strength UN بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار: القوام العسكري وقوام الشرطة
    Regional conference on pilot project on military medical support capability development UN المؤتمر الإقليمي المتعلق بالمشروع التجريبي لتنمية قدرات الدعم الطبي العسكري
    military Professor, Director Chair of military History, Royal military Academy of Belgium UN أستاذ العلوم العسكرية ورئيس قسم التاريخ العسكري بالأكاديمية الملكية العسكرية، بلجيكا
    Each one of these places is dear to our hearts, symbolising Russian military glory and outstanding valour. UN وكلٌّ من هذه الأماكن عزيز على قلوبنا، فهي رموز للمجد العسكري الروسي والشجاعة المنقطعة النظير.
    In the light of the foregoing, such dedicated expertise in the military justice area is essential for the Mission. UN وفي ضوء ما سبق، فمن الضروري أن يكون لدى البعثة خبرات فنية مكرسة في مجال القضاء العسكري.
    Armenia continues its military build-up and regularly conducts large-scale military exercises in the occupied territories of Azerbaijan. UN وتواصل أرمينيا تعزيز وجودها العسكري وتجري بانتظام تدريبات عسكرية واسعة النطاق في الأراضي الأذربيجانية المحتلة.
    The military manual is expected to be completed in 2016. UN ومن المتوقع أن يستكمل الدليل العسكري في عام 2016.
    22 requests were received from the military justice authorities covering 262 case files which were mainly against FARDC UN 22 طلبا وردت من سلطات القضاء العسكري تشمل 262 ملفا لقضايا جلُّها ضد القوات المسلحة الكونغولية
    A pattern of families being directed to the Qaboun military Police and then to Tishreen military Hospital prevailed. UN وساد نمط يتمثل في توجيه الأسر نحو الشرطة العسكرية في القابون ثم إلى مشفى تشرين العسكري.
    The family was directed to Tishreen military Hospital to collect the death certificate, but could not retrieve the body. UN ووُجهت الأسرة نحو مشفى تشرين العسكري للحصول على شهادة وفاته، غير أنها لم تتمكن من استرداد جثته.
    A similar pattern of sexual violence was documented at military Security Branch 215 and General Security Directorate Branch 251. UN ووُثق نمط مماثل من العنف الجنسي في فرع الأمن العسكري 215 والفرع 251 التابع لإدارة أمن الدولة.
    Korean Council for the Women Drafted for military Sexual Slavery by Japan UN المجلس الكوري للنساء اللائي جندتهن اليابان في إطار الاسترقاق الجنسي العسكري
    Korean Council for the Women Drafted for military Sexual Slavery by Japan UN المجلس الكوري للنساء اللائي جندتهن اليابان في إطار الاسترقاق الجنسي العسكري
    The military component should be progressively reduced as critical benchmarks are met. UN وينبغي تخفيض العنصر العسكري تدريجيا بالتوازي مع استيفاء النقاط المرجعية الحاسمة.
    The military component also executed deterrence and support operations, employing quick reaction forces, in remote and isolated areas of the country. UN ونفذ العنصر العسكري أيضا عمليات ردع ودعم في المناطق النائية والمعزولة في البلد، مستخدما في ذلك قوات الرد السريع.
    The military component remains deployed at nine team sites and at liaison offices in Tindouf and Dakhla. UN ولا يزال العنصر العسكري منشورا في تسعة مواقع للأفرقة، وفي مكتبي اتصال في تندوف والداخلة.
    Such violence is perpetrated by groups of armed men in military uniforms. UN وترتكب هذا العنف مجموعات من الرجال المسلحين الذين يرتدون الزي العسكري.
    Meetings between the technical survey team and the junta UN الاجتماعات المعقودة بين فريق الاستقصاء التقني والمجلس العسكري
    However, rumours about military training of elements of the former Government's Army have persisted in some camps. UN ومع ذلك، فقد استمر في بعض المخيمات تواتر الشائعات حول التدريب العسكري لعناصر تابعة لجيش الحكومة السابقة.
    Maybe it's some mental aspect of some Eastern martial art. Open Subtitles لربّما هو بعض العقلي سمة بعض الفنّ العسكري الشرقي.
    The authority to intervene militarily must be approved by the Security Council. UN والإذن بالتدخل العسكري لا بد من أن يوافق عليه مجلس الأمن.
    The Office of the military Procurator of the Sertolovsky garrison in the military district of St. Petersburg reportedly refused to open a criminal case. UN وأُفيد أن مكتب النائب العام العسكري لحامية سيرتولوفسكي في مركز سان بطرس بورغ العسكري قد رفض افتتاح دعوى جنائية.
    Another explanation is that not every person in a military outfit is necessarily a soldier or policeman on active service. UN وهناك تفسير آخر مفاده أن أي شخص يرتدي الزي العسكري ليس بالضرورة جنديا أو شرطيا في الخدمة الفعلية.
    But after 30 years the cadet his rank to corporal. Open Subtitles لكن بعد 30 سنة الطالب العسكري رتبته إلى عريف
    The complainant is wanted for illegally wearing a military uniform and possession of a weapon of war. UN ويدّعي أن التهمة الموجهة إليه هي ارتداء الزي العسكري بصفة غير مشروعة وحيازة سلاح حربي.
    Last night, at Wanxian up the gorges of the Yangtze, two British warships fought with the local warlord. Open Subtitles في الليلة الماضية عند وانجزيان عند مضيق اليانجتسي تقاتلت سفينتان حربيتان بريطانيتان مع القائد العسكري المحلي
    But you have nothing to worry about with Pritchett's Guardian 3000 Closet, which doubles as a military-grade panic room. Open Subtitles لكن ليس لديك ماتقلقين بشأنه مع خزائن "بريتشيت" الحامية 3000، والتي تتحول لغرفة آمنة من النوع العسكري.
    Israel defense Forces soldiers of all ranks received training, mainly from the School of military Law, on the law of armed conflict. UN ويتلقى الجنود في قوات الدفاع الإسرائيلية على اختلاف رتبهم تدريبا بشأن قانون الصراعات المسلحة، تنظمه كلية القانون العسكري بشكل أساسي.
    In 1995, inspectors found a telephone directory of the headquarters of mic. UN ففي عام 1995، عثر المفتشون على دليل الهاتف لمقر هيئة التصنيع العسكري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد