ويكيبيديا

    "العنف ضد المرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • violence against women
        
    • VAW
        
    • gender violence
        
    • Discrimination against Women
        
    • gender-based violence
        
    Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences UN المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه
    Ending violence against women: trajectory of progress towards the target UN إنهاء العنف ضد المرأة: مسار التقدم نحو تحقيق الهدف
    United Nations Trust Fund to End violence against women UN صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لإنهاء العنف ضد المرأة
    United Nations Trust Fund to End violence against women UN صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لإنهاء العنف ضد المرأة
    Overall, the number of criminal indictments filed by prosecutors in cases of violence against women had decreased. UN وعموما، تناقص عدد لوائح الاتهام الجنائية التي قدمها المدعون العامون في قضايا العنف ضد المرأة.
    Report of the Secretary-General on the intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women UN تقرير الأمين العام عن تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة
    United Nations Trust Fund to End violence against women UN صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لإنهاء العنف ضد المرأة
    The international community has acknowledged that certain manifestations of violence against women are a form of torture. UN وقد أقر المجتمع الدولي بأن بعض مظاهر العنف ضد المرأة هي شكل من أشكال التعذيب.
    violence against women frequently results in the violation of this right. UN وكثيراً ما يؤدي العنف ضد المرأة إلى انتهاك هذا الحق.
    Report of the Secretary-General on the intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women UN تقرير الأمين العام عن تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة
    Report of the Secretary-General on the intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women UN تقرير الأمين العام عن تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة
    It expressed concern, however, at the high rate of violence against women and girls, particularly intimate partner violence. UN غير أنّها أعربت عن قلقها إزاء ارتفاع معدّل العنف ضد المرأة والفتاة، ولا سيما عنف الرفيق.
    It asked about the plans of Qatar to criminalize all forms of violence against women, including marital rape. UN وتساءل عن خطط قطر بشأن تجريم جميع أشكال العنف ضد المرأة بما في ذلك الاغتصاب الزوجي.
    The State is involved in combating violence against women. UN انخرطت الدولة في مكافحة حالات العنف ضد المرأة.
    The modules cover efforts to combat trafficking, torture and violence against women. UN وتتضمن هذه الوحدات موضوع مكافحة الاتجار والتعذيب وأعمال العنف ضد المرأة.
    ICAAD recalled that Spain rejected a recommendation to establish a national plan of action to combat violence against women. UN وأشار المركز الدولي لمناهضي التمييز إلى رفض إسبانيا توصية باستحداث خطة عمل وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة.
    However, the problem of gender violence suffered by migrant women is addressed in the framework of the policy on combating violence against women. UN غير أن مشكلة العنف القائم على نوع الجنس الذي تتعرض له المهاجرات تحظى بالاهتمام في إطار سياسة مكافحة العنف ضد المرأة.
    Please indicate whether the State party envisages adopting a national action plan covering all forms of violence against women. UN يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم وضع خطة وطنية تغطي جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    :: Establishment of an annual report on spousal violence against women. UN :: إنشاء جدول سنوي لمتابعة العنف ضد المرأة بين الزوجين.
    :: Specific training and awareness-raising programmes in connection with violence against women; UN :: وضع برامج للتدريب والتوعية في مجال العنف ضد المرأة تحديدا؛
    Information on VAW has been made available to various islands and communities with some making commitments and decisions on interventions proposed. UN ونشرت معلومات العنف ضد المرأة في مختلف الجزر والمجتمعات المحلية، والتزم بعضها بالتدخلات المقترحة أو اتخذ قرارات بشأنها.
    The Convention understands violence against women as a human rights violation and a form of Discrimination against Women. UN وتعتبر الاتفاقية أن العنف ضد المرأة يمثل انتهاكا لحقوق الإنسان وشكلا من أشكال التمييز ضد المرأة.
    At the governmental level, the MJSP and the MCFDF have signed an agreement regarding the measures needed for the National Police to take account of gender-based violence. UN على المستوى الحكومي، وقعت وزارة العدل والأمن العام ووزارة شؤون المرأة وحقوقها بروتوكولا بشأن مراعاة مشكلة العنف ضد المرأة داخل جهاز شرطة هايتي الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد