To achieve those objectives, the Ethics Office plans to conduct field visits and hold financial disclosure workshops. | UN | ولتحقيق هذه الأهداف، يعتزم مكتب الأخلاقيات القيام بزيارات ميدانية، وعقد حلقات عمل بشأن الإقرارات المالية. |
Weekly humanitarian visits to Greek Cypriot and Maronite communities in the north | UN | القيام بزيارات إنسانية أسبوعية إلى طائفتي القبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال |
It would also like to thank those States that extended invitations for country visits, and urges other States to follow suit. | UN | ويود أيضاً أن يشكر الدول التي وجهت دعوات إلى القيام بزيارات قطرية، ويحث الدول الأخرى على أن تحذو حذوها. |
He asked how visits to countries in the Middle East could be encouraged, given that some countries had been asked to extend invitations. | UN | وسأل كيف يمكن تشجيع القيام بزيارات إلى بلدان الشرق الأوسط، مع الأخذ في الاعتبار أنه طُلب إلى بعض البلدان تقديم دعوات. |
:: Weekly humanitarian visits to Greek Cypriots in the Karpas area and to Maronites in the north | UN | :: القيام بزيارات إنسانية أسبوعية إلى القبارصة اليونان في منطقة كارباس وإلى الموارنة في الشمال |
:: Weekly humanitarian visits to Greek Cypriots in the Karpas area and to Maronites in the north | UN | :: القيام بزيارات إنسانية أسبوعية إلى القبارصة اليونان في منطقة كارباس وإلى الموارنة في الشمال |
:: Monthly visits to monitor key detention facilities and court proceedings | UN | :: القيام بزيارات شهرية لرصد مرافق الاحتجاز الرئيسية وإجراءات المحاكم |
In addition, the National Human Rights Commission could and did make unannounced visits to places of detention throughout the country. | UN | وأفاد الوفد أيضاً بأن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان يمكنها القيام بزيارات فجائية لأماكن الاحتجاز في جميع أنحاء البلد. |
In some cases, he has conducted on-site visits to examine the situation and issued reports with observations and recommendations. | UN | وفي بعض هذه الحالات، يعمد إلى القيام بزيارات موقعية لتفحص الوضع ويُصدر تقارير بصددها تتضمن ملاحظات وتوصيات. |
:: Weekly monitoring visits to prisons and places of detention to assess compliance with human rights standards | UN | :: القيام بزيارات رصد أسبوعية إلى السجون وأماكن الاحتجاز لتقييم مدى امتثالها لمعايير حقوق الإنسان |
Weekly humanitarian visits to Greek Cypriot and Maronite communities in the north | UN | القيام بزيارات إنسانية أسبوعية إلى طائفتي القبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال |
Consultations would be undertaken with Governments in order to identify the countries for field visits being planned for 1994. | UN | وسيتم إجراء مشاورات مع الحكومات من أجل تحديد البلدان المزمع القيام بزيارات ميدانية إليها في عام ١٩٩٤. |
visits to projects outside the capital are strongly encouraged. | UN | ويشجع بقوة القيام بزيارات إلى مشاريع خارج العاصمة. |
Similar visits to other locations are planned for the future. | UN | ومن المزمع القيام بزيارات مماثلة لمواقع أخرى في المستقبل. |
(v) Conduct selection assistance visits to assist Member States in the selection of candidates for United Nations field operations; | UN | ' ٥` القيام بزيارات للمساعدة في الاختيار، لمساعدة الدول اﻷعضاء في اختيار مرشحين للعمليات الميدانية لﻷمم المتحدة؛ |
(v) Conduct selection assistance visits to assist Member States in the selection of candidates for United Nations field operations; | UN | ' ٥` القيام بزيارات للمساعدة في الاختيار، لمساعدة الدول اﻷعضاء في اختيار مرشحين للعمليات الميدانية لﻷمم المتحدة؛ |
Bimonthly visits to each of the two schools in Pyla to develop interaction between students and reduce tension in the village | UN | القيام بزيارات نصف شهرية لكل مدرسة من المدرستين الموجودتين في بيلا لتحسين التفاعل بين التلاميذ وتقليل التوتر في القرية |
Field visits to sensitize women about their rights in rural zones | UN | :: القيام بزيارات ميدانية لتوعية النساء بشأن حقوقهن في الأرياف |
:: Weekly humanitarian visits to Greek Cypriots in the Karpas area and to Maronites in the north | UN | :: القيام بزيارات إنسانية أسبوعية إلى القبارصة اليونان في منطقة كارباس وإلى الموارنة في الشمال |
:: Weekly humanitarian visits to the Greek Cypriot and Maronites communities in the north | UN | :: القيام بزيارات إنسانية أسبوعية إلى طائفتي القبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال |
In addition, in relatively rare cases, the Special Rapporteur was able to carry out a follow-up visit to ascertain the extent to which his recommendations had been effective. | UN | إضافة إلى ذلك، استطاع المقرر الخاص، في حالات نادرة نسبيا، القيام بزيارات متابعة للتأكد من مدى فعالية توصياته. |
This included the ISU visiting or commissioning visits to nine such States Parties. | UN | وشمل ذلك قيام الوحدة أو طلبها القيام بزيارات إلى تسع من هذه الدول الأطراف. |
In this regard, improved planning and coordination should reduce the need for multiple field trips and ensure that there is no overlapping. | UN | وفي هذا الصدد، فإن تحسين التخطيط والتنسيق سيقلل الحاجة إلى القيام بزيارات ميدانية عديدة وسيكفل عدم حدوث تداخل فيما بينها. |