On the one hand, Lord Saville of Newdigate argued that the ratification of the Torture Convention constituted an express waiver: | UN | فمن جهة، ذهب اللورد سافيي أوف نوديغايت إلى القول بأن التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب تشكل تنازلا صريحا: |
Lord Goff disagreed, taking the view that the Convention does not provide for either express or implied waivers of immunity. | UN | وأبدى اللورد غوف رأياً مخالفاً، فاعتبر أن الاتفاقية لا تنص على تنازل صريح أو تنازل ضمني عن الحصانة. |
Lord Vaea also highlighted that the occurrence of torture was not systematic in Tonga; in fact it was very rare. | UN | وشدد اللورد فايا على أن التعذيب لا يمارس بصورة منهجية في تونغا وعلى أنه نادر جداً في الواقع. |
Borrowing and adapting slightly the words which the late Lord Caradon used when speaking of Deputy Foreign Minister Kuznetsov: | UN | ودعوني أقتبس، بشيء من التصرف، من العبارات التي استخدمها اللورد كارادون متحدثا عن نائب وزير الخارجية كوزنتسوف: |
Furthermore, counsel argues that Lord Gifford failed to ask for an adjournment to enable funds to be raised. | UN | وبالاضافة الى ذلك، يحتج المحامي بأن اللورد جيلفورد لم يطلب التأجيل لإتاحة الفرصة لجمع هذا المال. |
The representative of Armenia referred to Lord Curzon inquiring about Armenians. Again, Lord Curzon was not an historian. He was a politician. | UN | أشار ممثل أرمينيا إلى أن اللورد كورزن سأل عن، الأرمن، اللورد كورزن، مرة أخرى، لم يكن مؤرخا، بل كان سياسيا. |
Furthermore, counsel argues that Lord Gifford failed to ask for an adjournment to enable funds to be raised. | UN | وبالاضافة الى ذلك، يحتج المحامي بأن اللورد جيلفورد لم يطلب التأجيل لإتاحة الفرصة لجمع هذا المال. |
The British practice is described by Lord McNair as follows: | UN | وقد وصف اللورد ماكنير الممارسة البريطانية على النحو التالي: |
The clearest expressions were given by Lord Kerr in the Court of Appeal and by Lord Templeman. | UN | وتجلى ذلك في أوضح صوره في رأي اللورد كير في محكمة الاستئناف ورأي اللورد تِمبلمان. |
The British practice is described by Lord McNair as follows: | UN | وقد وصف اللورد ماكنير الممارسة البريطانية على النحو التالي: |
Pirate vessel, what follows is a message from the Lord governor. | Open Subtitles | يا سفينة القراصنة، ما يلي هو رسالة من اللورد الحاكم |
You do know what a Lord lieutenant is, don't you? | Open Subtitles | كنت أعرف ما هو اللورد ملازم أول، أليس كذلك؟ |
Murtagh, Lord George will be calling a war council shortly. | Open Subtitles | مورتاه، اللورد جورج سيدعو مجلس حرب في وقت قريب |
And what would you have the Lord General do, John? | Open Subtitles | وماذا تريد من اللورد اللواء أن يفعل يا جون؟ |
I think we should wait for Lord Moran's report. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن ننتظر لتقرير اللورد موران. |
Maybe a caretaker government for 6 months, under Lord Salisbury? | Open Subtitles | ربما حكومة مؤقتة لمدة 6 أشهر، تحت اللورد سالزبوري؟ |
One day our Lord returned home, he found his mother crying. | Open Subtitles | في أحد الايام عاد اللورد الى المنزل، ووجد والدته تبكي |
And how dangerous will it be when Lord Anubis arrives and you have nothing to offer but excuses? | Open Subtitles | و كيف سيكون الخطر عند وصول اللورد أنوبيس بينما لم يمكنك عمل شئ بخلاف الأعذار ؟ |
Lord Svarog has claimed Latona as part of his domain. | Open Subtitles | اللورد سفارج قال أن لاتونا أصبحت جزء من ملكيته |
-The daughters of Lord Orwood. -Have you noticed the chandelier? | Open Subtitles | بنات اللورد أوروود هل لاحظتى هذه النجفة بالأعلى ؟ |
I can read Mr Carson's hint. His Lordship doesn't trust me. | Open Subtitles | لقد فهمت تلميح السيد كارسون سيادة اللورد لا يثق بي |