ويكيبيديا

    "المبلغ عنها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reported
        
    • reporting
        
    • notified
        
    • reports
        
    • unreported
        
    Number of reported cases of sexually motivated violence Offence UN عدد حالات العنف المبلغ عنها ذات الدوافع الجنسية
    The reported number of casualties ranged between 18 and 42. UN وتراوح عدد الإصابات المبلغ عنها بين 18 و 42.
    To conclude, 19 per cent of the reported activities included a focus on issues related to Africa. UN وفي الختام، تضمنت 19 في المائة من الأنشطة المبلغ عنها تركيزا على القضايا المتعلقة بأفريقيا.
    It was concerned at the lack of capacity of the police to address all reported cases of domestic violence. UN بيد أنها أعربت عن قلقها إزاء افتقار الشرطة للقدرات الكفيلة بمعالجة جميع حالات العنف المنزلي المبلغ عنها.
    In 2005, the number of reported cases dropped to 16. Sexual Offences UN وفي عام 2005، انخفض عدد القضايا المبلغ عنها إلى 16 قضية.
    2006 and 2007 data reported for laboratory and analytical uses UN بيانات عامي 2006 و2007 المبلغ عنها للاستخدامات المختبربة والتحليلية
    Explanation Incidence of violent death and life-threatening crimes reported per 100,000 persons UN جرائم القتل العنيف وتهديد الأرواح المبلغ عنها لكل 000 100 شخص
    The majority of cases were reported from Western Darfur State. UN وأغلب الحالات المبلغ عنها حدثت في ولاية غرب دارفور.
    Half of the reported abductions took place in Western Darfur. UN وقد وقع غرب دارفور نصف حوادث الاختطاف المبلغ عنها.
    The levels were one of the lowest reported concentrations in this round. UN وكانت هذه المستويات من أقل التركيزات المبلغ عنها في هذه الجولة.
    The Netherlands also referred to reported attempts by local officials to force Christians to recant their faith. UN وأشارت هولندا أيضاً إلى محاولات المسؤولين المحليين المبلغ عنها لإرغام المسيحيين على التخلي عن عقيدتهم.
    reported irregularities were of a minor nature and had not affected the results in any significant way. UN وذكر أن المخالفات المبلغ عنها كانت طفيفة في طبيعتها ولم تؤثر في النتائج تأثيرا جوهريا.
    The examples cited are not exhaustive but are aimed at providing a good overview of the practices reported. UN والأمثلة المستشهد بها ليست حصرية ولكنها تهدف إلى تقديم نظرة عامة جيدة على الممارسات المبلغ عنها.
    Since 2006, the Police have refined the procedures to respond to the reported domestic violence cases more promptly and professionally. UN وقد نقحت الشرطة منذ عام 2006 الإجراءات المتبعة للاستجابة لحالات العنف المنزلي المبلغ عنها بمزيد من السرعة والمهنية.
    Indicator series reported for countries of the developing regions UN سلسلة المؤشرات المبلغ عنها بشأن بلدان المناطق النامية
    Indicator series reported for countries of the developing regions: UN سلاسل المؤشرات المبلغ عنها بالنسبة لبلدان المناطق النامية:
    The information for 2009 is therefore presented again in table 13, with the gaps now filled with the reported information. UN وعليه فقد قدمت المعلومات الخاصة بعام 2009 مرة أخرى في الجدول 13 حيث سُدت الثغرات بالمعلومات المبلغ عنها.
    All reported Family Violence occurrences are attended and investigated by Police. UN وتهتم الشرطة بجميع حالات العنف العائلي المبلغ عنها وتحقق فيها.
    The number of incidents reported since it has come into force has decreased, which reflects broad acceptance. UN وقد تراجع عدد الحوادث المبلغ عنها منذ دخوله حيز النفاد، وهو ما يعكس قبولاً واسعاً.
    This entity must be adequately resourced in order to respond promptly to reported violations and to offer necessary protection; UN وينبغي تزويد هذا الكيان بموارد كافية من أجل التصدي على الفور للانتهاكات المبلغ عنها وتقديم الحماية اللازمة؛
    Details as to the itinerary of flights in this reporting period are attached as annex I to this note verbale. UN وترد في المرفق اﻷول من هذه المذكرة الشفوية تفاصيل عن خط سير الطائرات خلال هذه الفترة المبلغ عنها.
    399. The numbers of cases of notified diseases are published annually and in most cases show a year-on-year decline. UN وتنشر أعداد الأمراض المبلغ عنها سنويا وتظهر هذه الأرقام حدوث انخفاض عاما بعد آخر في معظم الحالات.
    We take a serious view of reports of such cases and all reported cases are followed up on. UN إننا نأخذ مأخذ الجد البلاغات المقدمة عن مثل هذه الحالات وجميع الحالات المبلغ عنها تتم متابعتها.
    Thus, in regard to trafficking in women, the number of unreported cases remains very high. UN وفي مجال الاتجار بالمرأة، تظل عدد الحالات غير المبلغ عنها مرتفعا للغاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد