sales have more than doubled in the past 10 years, with the largest growth seen in Asia. | UN | وقد ازدادت المبيعات بأكثر من الضعف في السنوات العشر الماضية، حيث شهدت آسيا أكبر نمو. |
sales have more than doubled in the past 10 years, with the largest growth seen in Asia. | UN | وقد ازدادت المبيعات بأكثر من الضعف في السنوات العشر الماضية، حيث شهدت آسيا أكبر نمو. |
The increase of the sales tax rate in 2014 is not sufficient to balance the primary budget. | UN | ولا تكفي زيادة معدل الضريبة على المبيعات في عام 2014 لتحقيق التوازن في الميزانية الأساسية. |
That reflects a strong growth since the downturn in the earlier part of the decade, when the annual sales figure was $120 million. | UN | وهذا يعكس نموا قويا منذ الانخفاض الذي حدث في الشطر السابق من هذا العقد، عندما بلغت المبيعات السنوية 120 مليون دولار. |
sales from the site continued to grow, increasing by 7 per cent compared with the previous year. | UN | وتواصل نمو المبيعات من الموقع، وسجل زيادة بنسبة 7 في المائة بالمقارنة مع السنة السابقة. |
Other data on sales could not be traced back. | UN | ولم يتيسر تتبع أثر بيانات أخرى عن المبيعات. |
Other data on sales could not be traced back. | UN | ولم يتيسر تتبع أثر بيانات أخرى عن المبيعات. |
That may have a negative effect on retail sales, with the likelihood that sales will slow further in 2009. | UN | وقد تكون لذلك آثار سلبية على مبيعات التجزئة واحتمال انخفاض المبيعات وتباطؤها بدرجة أكبر في عام 2009. |
sales and marketing: expanding access to knowledge and information | UN | المبيعات والتسويق: توسيع نطاق الاستفادة من المعارف والمعلومات |
The Umoja Foundation central support services scope covers sales and distribution, travel management and real estate management as follows: | UN | يشمل نطاق خدمات الدعم المركزية لمرحلة أوموجا الأساس المبيعات والتوزيع، وإدارة السفر، وإدارة العقارات، على النحو التالي: |
sales have more than doubled in the past 10 years, with the largest growth seen in Asia. | UN | وقد ازدادت المبيعات بأكثر من الضعف في السنوات العشر الماضية، حيث شهدت آسيا أكبر نمو. |
It is operated by a contractor who is required to provide the United Nations with a percentage of gross sales. | UN | وتقوم جهة متعاقدة بتشغيل محل بيع الهدايا والمطلوب منها هو تزويد الأمم المتحدة بنسبة مئوية من إجمالي المبيعات. |
The average increase in monthly sales has been 49 per cent. | UN | وقد بلغت زيادة المبيعات الشهرية في المتوسط 49 في المائة. |
This group is comprised of sales and services, agriculture, fishery, related labourers in construction, manufacturing and transport. | UN | وهذه الفئة مؤلفة من العاملين في المبيعات والخدمات، والزراعة، وصيد الأسماك، والبناء، والصناعات التحويلية، والنقل. |
Instances were also noted of excessive ordering of products by countries over the sales figures forecast by the Marketing Section. | UN | كما لوحظت حالات زادت فيها طلبات بلدان معينة من المنتجات عن أرقام المبيعات التي تكهن بها قسم التسويق. |
Customer allocations may also be designed to restrict final sales to certain outlets, for example approved retailers meeting certain conditions. | UN | وقد يستهدف تقاسم العملاء أيضا قصر المبيعات النهائية على منافذ معينة، كتجار التجزئة المعتمدين الذين يلبون شروطا معينة. |
This factor also contributed to the weakness of Bolivian export sales. | UN | وساهم هذا العامل أيضا في ضعف المبيعات من الصادرات البوليفية. |
The reorganization has resulted in the transfer of some functions relating to management responsibility of marketing to the sales Unit. | UN | وقد أدت عملية إعادة التنظيم الى نقل بعض المهام المتصلة بمسؤوليات اﻹدارة فيما يتعلق بالتسويق الى وحدة المبيعات. |
The reorganization has resulted in the transfer of some functions relating to management responsibility of marketing to the sales Unit. | UN | وقد أدت عملية إعادة التنظيم الى نقل بعض المهام المتصلة بمسؤوليات اﻹدارة فيما يتعلق بالتسويق الى وحدة المبيعات. |
♪ It's the sale that everyone goes to ♪ | Open Subtitles | ♪ إنها المبيعات التي يذهب إليها الجميع ♪ |
Well, I'm not an artist, and I'm not a salesman. | Open Subtitles | حسناً أنا لست فنانة و لست جيدة في المبيعات |
:: Increases in turnover and exports of target groups. | UN | :: ازدياد حجم المبيعات والصادرات لدى الفئات المستهدفة. |
Losses occurring during periods when KPC was able to sell crude oil were valued at actual sales prices. | UN | أما الخسائر التي حدثت خلال فترات تمكن المؤسسة من بيع النفط الخام، فقدِّرت بأسعار المبيعات الفعلية. |
And it's on the New York Times Best seller list. | Open Subtitles | وهو على قائمه افضل المبيعات في صحيفه نيويورك تايمز |
I say, salesmen and women of the world, unite! | Open Subtitles | أقول يا موظفي المبيعات و نساء العالم اتحدوا |
Other types of investment may be considered once the expected returns of sales to the Spanish market justify them. | UN | وقد يُنظر في أنواع أخرى من الاستثمار حالما تبرِّر ذلك الإيرادات المتوقعة من المبيعات إلى السوق الإسبانية. |
If you can't be trusted with the package, you can't be selling. | Open Subtitles | إذا كان لا يمكن الثقة بك مع المبيعات لا تستطيعي أن تبيعي |
(ii) An increase in the number of publications sold; | UN | `2 ' زيادة المبيعات من منشورات الأمم المتحدة |
And find out how happy they are with our salespeople. | Open Subtitles | و تطمأن كم هم مرتاحون بالتعامل مع موظّفي المبيعات لدينا |
And a spread like this sells magazines, which I need. | Open Subtitles | ومنشورات كتلك تُكسب المجلات مبيعات وأنا أحتاج تلك المبيعات |
All right? The difference between a salesman and a saleswoman is boobs. | Open Subtitles | الفارق بين موظف و موظفة المبيعات هو الصدر |
If this was attempted, Japan would be condemned to sustained deflation and recession. Even a modest step in that direction – the sales-tax increase of April 2014, for example – produced a severe setback to economic recovery. | News-Commentary | وإذا حاولت اليابان هذا فسوف يُحكَم عليها باستمرار الانكماش والركود. بل إن حتى أي خطوة متواضعة في هذا الاتجاه ــ زيادة ضريبة المبيعات في إبريل/نيسان 2014، على سبيل المثال ــ أدت إلى انتكاسة شديدة للتعافي الاقتصادي. |