ويكيبيديا

    "المتقاعدين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • retirees
        
    • retired
        
    • pensioners
        
    • retiring
        
    • retiree
        
    • retirement
        
    • retirements
        
    • pension
        
    • retire
        
    • pensioner
        
    A number of retirees now sit on boards of key organizations and contribute to the decision making processes of Organizations. UN هناك عدد من المتقاعدين أعضاء في مجالس إدارة منظمات مهمة ويساهمون في عملية صنع القرار في تلك المنظمات.
    UNRWA also indicated that it did not have a specific manual or guidelines for the appointment of retirees. UN وأشارت الأونروا أيضا إلى أنه ليس لديها دليل محدد أو مبادئ توجيهية معينة تتناول تعيين المتقاعدين.
    Thus, local retirees would have to be replaced in many cases by non-local recruits at some point during the session. UN وبالتالي، سيتعين في كثير من الحالات الاستعاضة عن المتقاعدين المحليين بموظفين غير محليين في وقت ما أثناء الدورة.
    Establish a system of pensions for retired public servants. UN إنشاء نظام للمعاشات التقاعدية لموظفي الخدمة العامة المتقاعدين.
    :: Number of retired staff rehired, level, duration and location UN عدد الموظفين المتقاعدين المعاد تعيينهم، ومستواهم، ومدة العقد، والموقع؛
    Pensions should be paid in full to working pensioners. UN وينبغي دفع المعاشات التقاعدية كاملة للعاملين من المتقاعدين.
    If the session has to be divided between two non-local retirees, there will be additional travel and per diem cost. UN وإذا ما قُسمت الدورة بين اثنين من المتقاعدين غير المحليين، ستترتب على ذلك تكلفة إضافية للسفر والبدل اليومي.
    (xv) The hiring of retirees and the hiring and use of consultants. UN ' ١٥ ' استخدام الموظفين المتقاعدين واستخدام الخبراء الاستشاريين والاستعانة بهم.
    It does not include those retirees who served under special service agreements, because the related data were either incomplete or not immediately available. UN ولا يشمل المتقاعدين الذين خدموا بموجب اتفاقات خدمة خاصة، ﻷن البيانات ذات الصلة كانت إما غير كاملة أو غير متاحة فورا.
    Steps should be taken to formalize the participation of retirees on the Board, alongside the three constituencies already represented. UN وأكد على ضرورة اتخاذ تدابير لتحديد إجراءات مشاركة المتقاعدين في المجلس، إلى جانب الدوائر الثلاث الممثلة فعلا.
    Currently disbursements for retirees are charged against budget appropriations of the periods when actual payments are made. UN وتُقيَّد حاليا المدفوعات عن المتقاعدين خصما من اعتمادات الميزانية للفترات التي يتم فيها الدفع الفعلي.
    This is mainly due to the engagement of a larger number of retirees in the General Service and related categories. UN ويعزى ذلك بشكل رئيسي إلى التعاقد مع عدد أكبر من المتقاعدين في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها.
    Health insurance coverage is available to qualified retired employees. UN إن ثمة تغطية تأمينية صحية للموظفين المتقاعدين المؤهلين.
    In the Spanish Translation Section, the percentage of retired staff serving as revisers was 31 per cent. UN وفي دائرة الترجمة اﻹسبانية، بلغت النسبة المئوية للموظفين المتقاعدين الذين يعملون كمراجعين ٣١ في المائة.
    Therefore, retired former staff are the main source of such expertise. UN ولهذا فإن الموظفين السابقين المتقاعدين هم المصدر الرئيسي لهذه الخبرة.
    The countries of origin of retired former staff are also more diverse. UN كما أن بلدان المنشأ بالنسبة للموظفين السابقين المتقاعدين هي أكثر تنوعا.
    The Committee understands that retired former language staff have been recruited from a limited number of countries. UN وتفهم اللجنة أن المتقاعدين العاملين في مجال اللغات تم تعيينهم من عدد محدود من البلدان.
    Households with unemployed members and without any working members or pensioners made up 2.5 per cent of the households examined. UN وكانت اﻷسر التي تضم عاطلين عن العمل ولا تضم أفراداً من العاملين أو المتقاعدين تشكل ٥,٢ في المائة.
    Pensions, travel and removal expenses of retiring judges and installation grant UN المعاشات التقاعدية ومصروفات السفر ونقل الأمتعة للقضاة المتقاعدين ومنحة الاستقرار
    The Convention secretariat has not yet funded this liability and pays for current retiree benefits on a pay-as-you-go basis. UN ولم تمول أمانة الاتفاقية هذه الالتزامات بعد وهي تسدد استحقاقات المتقاعدين الحالية على أساس الدفع أولا بأول.
    I'm gonna check the retirement home on the street behind us. Open Subtitles سأفحص منزل المتقاعدين فى الشارع الخلفى لأتأكد من شئ أخر
    The high rates were due in part to a large number of retirements in recent years, and more were anticipated. UN ويعزى سبب ارتفاع هذه المعدلات في جزء منه إلى ارتفاع عدد المتقاعدين في السنوات الأخيرة، وتوقع تقاعد المزيد.
    Visits to retiree associations, participants and Secretaries of local staff pension committees UN زيارات إلى رابطات المتقاعدين والمشتركين وأمانات لجان المعاشات التقاعدية للموظفين المحليين
    One considerable disadvantage is that budgetary requirements increase rapidly over time as more and more staff retire and live longer and as medical inflation continues to increase at rates considerably higher than general inflation. UN ومن العيوب المهمة أن احتياجات الميزانية تزداد بسرعة بمرور الوقت، مع ازدياد عدد الموظفين المتقاعدين وطول عمرهم ومع استمرار زيادة التضخم في التكاليف الطبية بمعدلات أعلى بكثير من التضخم العام.
    This enables a greater focus on pensioner households in receipt of pension Credit, some of the most vulnerable households in society, to provide them with central heating. UN وقد سمح ذلك بمزيد من التركيز على أسر المتقاعدين المتلقية لائتمان التقاعد، وهي من أشد الأسر ضعفاً في المجتمع، من أجل تزويدها بالتدفئة المركزية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد