These groups have also introduced beneficial school feeding programmes. | UN | وأدخلت تلك المجموعات أيضاً برامج مفيدة للتغذية المدرسية. |
Regional consultations with major groups and stakeholders: Note by the Executive Director | UN | مشاورات إقليمية مع المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة: مذكرة من المدير التنفيذي |
In addition, it is not clear whether equitable geographical distribution should be applied within the political groups, let alone between them. | UN | كما أنه ليس واضحاً ما إذا كان ينبغي تطبيق التوزيع الجغرافي العادل داخل المجموعات السياسية، ناهيك عنه فيما بينها. |
The protection of the rights of women, people of African descent, indigenous peoples and other vulnerable groups had made significant progress. | UN | وقد تحقق تقدم كبير في حماية حقوق النساء، والمنحدرين من أصول أفريقية، والشعوب الأصلية، وغير ذلك من المجموعات الضعيفة. |
Gender composition of bodies by regional group and other Party groupings 8 | UN | التركيبة الجنسانية للهيئات المنشأة بحسب المجموعات الإقليمية ومجموعات الأطراف الأخرى 10 |
Arenas for public participation ranged from local groups to national and global forums, including the Human Rights Council. | UN | وتتراوح مجالات المشاركة العامة بين المجموعات المحلية والمحافل الوطنية والعالمية، بما في ذلك مجلس حقوق الإنسان. |
Accordingly, high level Turkish authorities met with representatives of different faith groups and spiritual leaders of the communities. | UN | وتبعاً لذلك، اجتمعت سلطات تركية رفيعة المستوى مع ممثلي المجموعات الدينية المختلفة ومع الزعماء الروحيين للطوائف. |
:: No representation of major groups in the Collaborative Partnership on Forests | UN | :: عدم تمثيل المجموعات الرئيسية في الشراكة التعاونية في مجال الغابات |
He stressed that all armed groups were committing human rights violations and that 360,000 people had fled to neighbouring countries. | UN | وأكد أن كل المجموعات المسلحة ترتكب انتهاكات لحقوق الإنسان وأن 000 360 شخص قد فروا إلى بلدان مجاورة. |
The rules make no distinction among regional groups, other types of groups or subgroups and national representatives. | UN | والقواعد لا تميِّز بين المجموعات الإقليمية، وغيرها من أنماط المجموعات أو المجموعات الفرعية والممثلين الوطنيين. |
There are, for example, prohibitions of marriage between certain ethnic groups and castes, which have historical roots. | UN | فهناك، على سبيل المثال حظر الزواج بين بعض المجموعات الإثنية، وهو أمر له جذور تاريخية. |
At the same time, it is essential to curtail the violent activities of armed groups in the Terai. | UN | ومن الأساسي، في الوقت نفسه الحد من أنشطة العنف التي تقوم بها المجموعات المسلحة في تيراي. |
The government is therefore appealing to groups' shared interests. | UN | لذلك، فإن الحكومة تحتكم إلى المصالح المشتركة بين المجموعات. |
These groups also have a higher incidence of these major diseases. | UN | وتعاني هذه المجموعات أيضاً من وقوع أعلى لهذه الأمراض الرئيسية. |
Health inequalities relate to population groups and the disparities in health and life expectancy between different groups in society. | UN | ويتعلق التفاوت في مجال الصحة بالمجموعات السكانية، وبالتباين في الصحة والعمر المتوقع بين مختلف المجموعات في المجتمع. |
Even advanced nuclear power is included, but this has been vigorously contested by environmental groups and indigenous peoples. | UN | وأُدرجت ضمن هذه المصادر حتى الطاقة النووية المتقدمة، لكن المجموعات البيئية والشعوب الأصلية عارضت ذلك بشدة. |
However, nominations had not yet been received from all regional groups. | UN | إلا أنه لم ترد بعد ترشيحات من جميع المجموعات الإقليمية. |
Mr. Nowicki was nominated by the Eastern European group, in accordance with the rotation of the Presidency among regional groups. | UN | وقد رشحت مجموعة بلدان أوروبا الشرقية السيد نووسيكي وفقاً لقاعدة التناوب في شغل منصب الرئيس بين المجموعات الإقليمية. |
Gender composition of bodies by regional group and other Party groupings | UN | التركيبة الجنسانية للهيئات المنشأة بحسب المجموعات الإقليمية ومجموعات الأطراف الأخرى |
In all three clusters led by UNHCR, numerous training sessions were organized. | UN | ونُظمت دورات تدريبية عديدة في إطار المجموعات الثلاث التي تقودها المفوضية. |
We also continue to stress the importance of the participation of non-governmental organization at all levels of coordination, including the cluster approach. | UN | كذلك لا نزال نشدد على أهمية مشاركة المنظمات غير الحكومية على جميع مستويات التنسيق بما في ذلك نهج المجموعات الفئوية. |
He goes on to describe the Claimant’s collection as one of the finest private collections he had seen. | UN | ويستطرد واصفا المجموعة التي يملكها صاحب المطالبة فيقول إنها واحدة من أجود المجموعات الخاصّة التي رآها. |
These sets of data are scattered in many organizations, in government, international organizations and other private institutions. | UN | وهذه المجموعات من البيانات مشتتة بين عدة منظمات ودوائر الحكومة وهيئات دولية ومؤسسات خاصة أخرى. |
The proposed study would form a key element of information packages, but other materials are also available, including the following: | UN | وستشكل الدراسة المقترحة عنصراً أساسياً من المجموعات المتكاملة من المعلومات، ولكن تتوفر أيضاً مواد أخرى، منها ما يلي: |
:: Collection of disaggregated data on indigenous and tribal populations | UN | :: جمع بيانات مصنفة عن المجموعات السكانية الأصلية والقبلية |
A number of these kits have been utilized in the recent crises in the Great Lakes region of Africa. | UN | وقد استخدم عدد من هذه المجموعات في اﻷزمات اﻷخيرة التي نشبت في منطقة البحيرات الكبرى من أفريقيا. |
The first-round selection of infotypes has been made primarily with a view to identifying the series most in demand by users. | UN | وقد تمت المرحلة اﻷولى من اختيار وحدات نمط المعلومة أساسا بغرض تحديد المجموعات التي تحظى بأكبر طلب من المستعملين. |
Sometimes with all these clever gastronomic combinations, and catering to peoples' desire, somebody's just bound to get hurt. | Open Subtitles | أحيانا مع كل هذه المجموعات الذواقة الذكية والتي تلبي رغبة الناس، شخص ما ملزم بأن يتأذى. |
These troops are becoming even more isolated as farmers push up into the high valleys. | Open Subtitles | تصبح هذه المجموعات أكثر عزلة بسبب اقتراب المزارعين من الوديان المرتفعة |
Three Government teams subsequently coordinated the three cluster summaries reflecting the content and outcomes of the thematic meetings. | UN | وقامت ثلاثة أفرقة حكومية بعد ذلك بتنسيق موجزات المجموعات الثلاث التي تتضمن محتوى ونتائج الاجتماعات المواضيعية. |