ويكيبيديا

    "المدونة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Code
        
    • blog
        
    • codified
        
    • written
        
    • recorded
        
    • it
        
    • its
        
    • ZPO
        
    • HCOC
        
    • blogging
        
    • the blogger
        
    The Code reaffirms United Nations standards and best practice. UN وتؤكد المدونة معايير الأمم المتحدة وأفضل الممارسات فيها.
    Fourthly, the Code refers only to ballistic missiles and ignores other types of missiles, in spite of their importance. UN رابعا، لا تشير المدونة سوى إلى القذائف التسيارية وتتجاهل الأنواع الأخرى من القذائف، على الرغم من أهميتها.
    At the same time we must note that the Code is insufficiently effective in its current form. UN وفي الوقت نفسه لا بد أن نذكر أن المدونة غير فعالة بشكل واف بشكلها الحالي.
    Clearly, this reflection is first of all intended to be undertaken within the framework of the Code and of the Missile Technology Control Regime. UN ومن الواضح أن هذا التفكير يقصد به أولا وقبل كل شيء أن يكون في إطار المدونة وفي إطار نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف.
    More than two thirds of United Nations Member States have already subscribed to the Code and I hope that more will join. UN وقد انخرط في المدونة فعلا أكثر من ثلثي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وآمل أن يحذو مزيد من الدول حذوها.
    A Code must provide guidance to relations within the scientific community and between scientists and the public. UN يجب أن توفر المدونة توجيهات بشأن العلاقات الداخلية في الأوساط العلمية والعلاقات بين العلماء والجمهور.
    (ix) In addition, countries have also adopted the Global Code of Ethics for Tourism and are reporting on progress in implementation; UN ' 9` إضافة إلى ذلك، اعتمدت البلدان المدونة العالمية لآداب السياحة، وهي تصدر تقارير بشأن التقدم المحرز في تنفيذها؛
    However, it had used the issues raised in the Consultative Process in its efforts to promote implementation of the Code. UN ومع ذلك، فقد استخدمت المنظمة المسائل التي أثيرت في العملية الاستشارية في جهودها الرامية إلى تعزيز تنفيذ المدونة.
    That Code would provide States with a non-binding instrument responding to concerns regarding the security and sustainability of space activities. UN ومن الممكن أن تزوِّد هذه المدونة الدول بصك غير ملزم يعالج أوجه القلق المتعلقة بأمن واستدامة الأنشطة الفضائية.
    Criminal offences in Uganda are contained in both the Anti-Corruption Act (ACA) and the Penal Code Act. UN الأفعال المجرَّمة في أوغندا منصوص عليها في كل من قانون مكافحة الفساد وقانون المدونة الجنائية.
    All the rules in the Code will apply to advertisements and other marketing communications falling within the extended digital remit. UN وستطبق جميع القواعد الواردة في المدونة على الإعلانات ورسائل التسويق الأخرى التي تندرج في مجال الاختصاص الرقمي الممتد.
    The Code would be applicable to both States and non-State entities and to both civil and military activities. UN وستنطبق المدونة على كل من الدول والكيانات من غير الدول، وعلى الأنشطة المدنية والأنشطة العسكرية سوياً.
    If substantive differences between the Code and existing treaties remain unresolved, the subject-matter jurisdiction of a court would not function properly. UN ولو ظلت الفروق الفنية بين المدونة والمعاهدات القائمة دون حسم، فلن يسير اختصاص المحكمة من حيث الموضوع سيرا حسنا.
    Since the Code would not be a legally binding instrument, it would not need formal verification procedures. UN ولما كانت المدونة لا تعد صكا ملزما قانونا، فإنها لن تحتاج إلى اجراءات رسمية للتحقق.
    They, and the delegation of China even stressed that it was premature to consider negotiations on or drafting of a Code. UN وهذه الوفود ووفد الصين أكدت على أن من السابق ﻷوانه التفكير في مفاوضات حول المدونة أو وضع صيغة لها.
    UNEP was requested to provide an international forum for consultations with private sector parties on the preparation of such a Code. UN وطلب برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة توفير منتدى دولي ﻹجراء مشاورات مع أطراف القطاع الخاص بشأن إعداد مثل هذه المدونة.
    Some delegations advocated a link between the draft Code and the statute. UN ودعت بعض الوفود الى إقامة صلة بين مشروع المدونة والنظام اﻷساسي.
    The Code of Conduct was to provide comprehensive guidance to States and promote responsible behaviour among all those involved in fisheries. UN وستوفر هذه المدونة مبادئ إرشادية إضافية للدول وستشجع السلوك المسؤول من جانب جميع الجهات العاملة في مجال مصائد اﻷسماك.
    WITHIN THE blog ENTRIES CONSISTENT WITH EACH SEPARATE PERSON-- Open Subtitles ضمن مدخلات المدونة متناسقة مع كل من الشخصين
    Another challenge that undermines women's rights is the contradictions in customary, religious and codified laws. UN والتحدي الآخر الذي ينال من حقوق المرأة هو وجود تناقضات بين القوانين العرفية والدينية والقوانين المدونة.
    Provision of written and oral legal advice on 300 occasions to senior mission staff on administration of justice matters UN :: إسداء المشورة القانونية المدونة والشفوية في 300 مناسبة إلى كبار موظفي البعثة بشأن مسائل إقامة العدل
    The recorded expenditure includes $27,900 for freight charges for the transfer of equipment from the United Nations Logistics Base at Brindisi. UN وتتضمن النفقات المدونة مبلغ ٩٠٠ ٢٧ دولار وهي تكاليف الشحن لنقل المعدات من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.
    Furthermore, in light of the doctrine of separability set forth in § 1040 ZPO, the arbitral tribunal's competence was not affected by the termination of the contract. UN وفضلا عن ذلك، وعلى ضوء مبدأ الفصل المنصوص عليه في المادة 1040 من المدونة الألمانية للإجراءات المدنية، فإن اختصاص هيئة التحكيم لا ينال منه إنهاء العقد.
    However, this does not hinder China from engaging in constructive dialogue and cooperation in the area of missile non-proliferation with HCOC member States. UN غير أن ذلك لا يحول دون مشاركتها في الحوار والتعاون البنّاءين في مجال عدم انتشار القذائف مع الدول الأطراف في المدونة.
    /and now you're gonna get sick /from blogging. Open Subtitles والآن سوف تمرضين مِن كثرة النشر في المدونة.
    No, because the blogger was going ahead no matter what, Open Subtitles لا، لأن صاحب المدونة كان سينشر الخبر مهما كان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد