This project became the reference for the design of national strategies improving access to education for indigenous girls. | UN | وقد أصبح هذا المشروع المرجع لوضع استراتيجيات وطنية لتحسين إمكانية حصول فتيات الشعوب الأصلية على التعليم. |
Using the value of level II medical facility as baseline cost reference. | UN | باستخدام قيمة المرافق الطبية من المستوى الثاني بمثابة المرجع الأساسي للتكاليف. |
Research assistance from interns has also served as an important resource for the work on the Repertoire. | UN | وقد أفادت أيضاً المساعدات البحثية التي قدمها متدربون داخليون كمورد هام في تنفيذ أعمال المرجع. |
Research assistance from interns has also served as an important resource for the work on the Repertoire. | UN | كذلك كانت المساعدة التي قدمها المتدربون في مجال البحث موردا هاما للعمل بشأن هذا المرجع. |
Surely a higher degree of priority should be given to the Repertory. | UN | ولا شك أن المرجع جدير بأن يولى درجة أعلى من اﻷولوية. |
The distribution of resource requirements among the Secretariat units responsible for preparing the Repertory is as follows: | UN | ويرد أدناه توزيع الاحتياجات من الموارد فيما بين وحدات الأمانة العامة المسؤولة عن إعداد المرجع: |
You never fucking stop fighting until that Ref pulls you up. | Open Subtitles | هل توقف القتال أبدا سخيف حتى أن المرجع تسحب لكم. |
Today, the United Nations is, more than ever, the general reference for the international agenda and its priorities. | UN | واليوم، تتسم الأمم المتحدة، أكثر من أي وقت مضى، بكونها المرجع العام لجدول الأعمال الدولي وأولوياته. |
And he threatened to expose me Unless i agreed to act as a reference When the fbi came calling. | Open Subtitles | و هدد بفضحي أذا لم أوافق على تأدية دور المرجع عندما جاء مكتب التحقيقات الفيدرالي يسألُ عنه |
I can, I see the reference points. Continuing descent. | Open Subtitles | أنا يمكن أن أرى نقاط المرجع الهبوط المستمر |
Need a picture of the back of that haircut, for reference. | Open Subtitles | لقد أحتجت إلى صورة لمؤخرة قصة شعرك من أجل المرجع |
It also serves as a reference for the UNEP Worldwide Intercalibration Study on Persistent Organic Pollutants. | UN | كما يقوم بمهمة المرجع لدراسة برنامج البيئة للمعايرة البيئية العالمية بشأن الملوثات العضوية الثابتة. |
The Secretariat will continue to submit completed and edited volumes of the Repertoire for translation and publication into all official languages. | UN | وستواصل الأمانة العامة تقديم مجلدات المرجع التي أنجزت وحررت للترجمة والنشر بجميع اللغات الرسمية. |
It will also continue to undertake every effort to make the latest chapters of the Repertoire available online in the six official languages. | UN | كما ستستمر في بذل كل جهد لجعل آخر فصول المرجع متاحة على الإنترنت باللغات الرسمية الست. |
Voluntary contributions to the trust fund for the updating of the Repertoire remain an important element for sustaining progress in an environment of financial constraint. | UN | وتظل التبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني لاستكمال المرجع عنصرا هاما لاستمرار التقدم في وضع يشهد قيودا مالية. |
A Trust Fund for the Updating of the Repertoire was established and an appeal for contributions has been made. | UN | وأنشئ صندوق استئماني لاستكمال هذا المرجع وأُصدر نداء بطلب تبرعات. |
In this connection, the Advisory Committee understands that there remains a reliance on hard copies of the Repertory. | UN | وفي هذا الصدد، تتفهم اللجنة الاستشارية أنه لا يزال هناك اعتماد على النسخ المطبوعة من المرجع. |
In this connection, the Advisory Committee understands that there remains a reliance on hard copies of the Repertory. | UN | وفي هذا الصدد، تتفهم اللجنة الاستشارية أنه لا يزال هناك اعتماد على النسخ المطبوعة من المرجع. |
The publication of the Repertory did not necessarily conform to that goal. | UN | وفي رأيـه أن نشر المرجع لا يتفق بالضرورة مع هذه الأهداف. |
So (Ref: Economic and Social Survey Asia Pacific 2007) | UN | المرجع مذكور أيضا في الدراسة الاستقصائية للحالة الاقتصاية والاجتماعية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ، 2007. |
Table - Income Transfer Program by Administrative Region Ref.: December 2004 Region | UN | جدول برنامج تحويل الدخل، حسب المنطقة الإدارية المرجع: كانون الأول/ديسمبر 2004 |
Cited in the comprehensive study, op. cit., para. 39. | UN | وردت في الدراسة الشاملة، المرجع المذكور، الفقرة ٣٩. |
Relevant ILO standards provided the uniform normative benchmark. | UN | وتمثل معايير منظمة العمل الدولية المتصلة بهذه المجالات، المرجع الموحد للقواعد المعيارية. |
The European Institute also participated in a project on crime proofing and in the European Sourcebook of Crime and Criminal Justice Statistics; | UN | كما شارك المعهد في مشروع يتعلق بمقاومة الجريمة وفي المرجع الأوروبي لإحصاءات الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
ibid.; headquarters-level policy decisions and business process analysis required | UN | المرجع نفسه؛ ضرورة تحليل العملية المتصلة بقرارات السياسات العامة والأعمال على مستوى المقر |
The objective referent of clock is another clock. | Open Subtitles | المرجع لأي ساعة هي الساعات الأخري |