Select the information sources used for the selected reference year. | UN | ' 2` اختر مصادر المعلومات المستخدمة للسنة المرجعية المختارة. |
:: Maintenance of charts of accounts and other finance-related reference tables; development and enhancement of ad hoc applications | UN | :: تعهُّد جداول الحسابات وغير ذلك من الجداول المرجعية ذات الصلة بالمالية؛ واستحداث تطبيقات مخصصة وتحسينها |
Work will continue on the preparation of reference and training materials on topics critical to the 2010 World Programme. | UN | وسيستمر العمل في إعداد المواد المرجعية والتدريبية بشأن المواضيع ذات الأهمية الحاسمة بالنسبة للبرنامج العالمي لعام 2010. |
Nevertheless, organizations had indicated that they were fully committed to the benchmarks. | UN | ومع ذلك، أشارت المنظمات إلى أنها ملتزمة التزاما تاما بالنقاط المرجعية. |
The screening checklist includes specific questions related to the project's gender equality impact and engagement with women. | UN | وتتضمن القائمة المرجعية للتدقيق أسئلة محددة تتعلق بأثر المشروع على المساواة بين الجنسين وعلى التعامل مع النساء. |
Ocean reference Mooring Network and sites on small isolated islands | UN | الشبكة المرجعية لمـراسي المحيطات ومواقعها في الجزر النائية الصغيرة |
She died the following day at the National General reference Hospital. | UN | وفي اليوم التالي لاغتصابها، توفيت في المستشفى الوطنية المرجعية العامة. |
The written evidence, which was supposed to appear in the reference document, was sometimes missing or incomplete. | UN | فالدليل الخطي الذي من المفروض أن تتضمنه الوثيقة المرجعية كان أحيانا إما غائبا أو ناقصا. |
It also assists the translators with their reference needs. | UN | وتساعد أيضا المترجمين التحريريين على تلبية احتياجاتهم المرجعية. |
reference organizations and specialized networks are also consulted if necessary. | UN | كما تتم استشارة المنظمات المرجعية والشبكات المتخصصة عند الاقتضاء. |
reference organizations and specialized networks are also consulted if necessary. | UN | كما تتم استشارة المنظمات المرجعية والشبكات المتخصصة عند الاقتضاء. |
Work will continue in the preparation of reference and training materials on topics critical to the 2010 World Programme. | UN | وسيستمر العمل في إعداد المواد المرجعية والتدريبية بشأن المواضيع ذات الأهمية الحاسمة بالنسبة للبرنامج العالمي لعام 2010. |
However EPA's confidence in the reference dose is low. | UN | بيد أن ثقة وكالة حماية البيئة في الجرعة المرجعية منخفضة. |
reference organizations and specialized networks are also consulted if necessary. | UN | كما تتم استشارة المنظمات المرجعية والشبكات المتخصصة عند الاقتضاء. |
Part I: Guidelines for submissions of information on forest management reference levels | UN | الجزء الأول المبادئ التوجيهية لتقديم المعلومات المتعلقة بالمستويات المرجعية لإدارة الغابات |
The military component should be progressively reduced as critical benchmarks are met. | UN | وينبغي تخفيض العنصر العسكري تدريجيا بالتوازي مع استيفاء النقاط المرجعية الحاسمة. |
Therefore, the use of the checklist for review purposes should be explored. | UN | وبناء على ذلك، ينبغي النظر في استخدام القائمة المرجعية لأغراض الاستعراض. |
It has the potential of providing baseline data needed by marine spatial planning for ocean energy projects. | UN | ولهذا النظام إمكانية توفير البيانات المرجعية التي تلتزم فيها تخطيط الحيز البحري لمشاريع طاقة المحيطات. |
Organising training and networking activities and developing assessment tools and resource packages | UN | تنظيم أنشطة التدريب والتواصل الشبكي وإعداد أدوات للتقييم ومجموعات للمواد المرجعية |
(ii) Number of references to the publications and activities of the subprogramme included in official, academic and specialized publications | UN | ' 2` عدد الإشارات المرجعية إلى منشورات البرنامج الفرعي وأنشطته التي ترد في المنشورات الرسمية والأكاديمية والمتخصصة |
The combination of these factors resulted in substantial regression against this benchmark. | UN | ونتج عن هذه العوامل مجتمعة تراجع كبير في هذه النقطة المرجعية. |
For the full text, please refer to the document referenced. | UN | وللاطلاع على النص الكامل، يُرجى العودة إلى الوثائق المرجعية. |
Estimated costs for lecturers' fees and background material | UN | التكاليف المقدرة لأتعاب المحاضرين والمواد المرجعية 000 28 |
Source: Replies to the CEB adoption checklists and the JIU questionnaire | UN | المصدر: الردود على قوائم الاعتماد المرجعية لمجلس الرؤساء التنفيذيين وعلى استبيان وحدة التفتيش المشتركة. |
In these cases, the Court met our high expectations for authoritative language on matters of international law. | UN | وفي هذه القضايا، لبت المحكمة توقعاتنا العالية فيما يتعلق بالنصوص المرجعية في مسائل القانون الدولي. |
There are two types of data to be converted: master and transactional. | UN | وهناك نوعان من البيانات ينبغي تحويلها هي، البيانات المرجعية وبيانات المعاملات. |
The authority records and the thesaurus in all six official languages are continuously maintained. | UN | ويجري الاحتفاظ بصفة مستمرة بالموسوعات بالوثائق المرجعية والمكانز باللغات الرسمية الست جميعها. |
checklists on these issues are contained in the appendix. | UN | وترد القوائم المرجعية الخاصة بهذه المسائل في التذييل. |
The experts also noted the usefulness of the end product for benchmarking in order for the country concerned to measure progress. | UN | ولاحظ الخبراء أيضا فائدة المنتج النهائي في وضع المعايير المرجعية لكي يتمكن البلد قيد الاستعراض من قياس التقدم المحرز. |