ويكيبيديا

    "المساعدة الإنمائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development assistance
        
    • development aid
        
    • ODA
        
    • DAC
        
    • developmental assistance
        
    • UNDAF
        
    • Development Association
        
    We express our deep concern that official development assistance commitments remain unfulfilled. UN ونعرب عن قلقنا العميق إزاء عدم الوفاء بالتزامات المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Consequently, the country was dependent on official development assistance and government debt. UN ونتيجة لذلك، أصبح البلد يعتمد على المساعدة الإنمائية الرسمية والديون الحكومية.
    At the same time, official development assistance would continue to play a significant role, in particular in the least developed countries. UN وفي الوقت نفسه، أكد أن المساعدة الإنمائية الرسمية سوف تواصل أداء دور هام، ولا سيما في أقل البلدان نموا.
    It had enacted legislation for the express purpose of providing international development assistance for poverty reduction that was independent of commercial considerations. UN وسنت تشريعا الغرض منه تحديدا كفالة توفير المساعدة الإنمائية الدولية من أجل الحد من الفقر بمعزل عن أي اعتبارات تجارية.
    Such resources must be considered additional to official development assistance (ODA). UN وهذه الموارد يجب أن تكون إضافة إلى المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Under such circumstances, development assistance can apply international good practices fully and make them part of the ongoing process. UN وفي هذه الظروف، بإمكان المساعدة الإنمائية أن تطبق تماماً الممارسات الدولية الجيدة وأن تدمجها في العملية الجارية.
    (iii) More accessible official development assistance for local and regional government, to work in partnership with other stakeholders; UN ' 3` زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية إلى الإدارة المحلية والإقليمية، لإقامة الشراكات مع أصحاب المصلحة الآخرين؛
    The concentration and prioritizing of development assistance will guide our efforts. UN إن تركيز المساعدة الإنمائية ووضع سلم أولوياتها سيكون مرشدا لجهودنا.
    The technical cooperation trust funds are those that provide economic and social development assistance to developing countries. UN أما الصناديق الاستئمانية للتعاون التقني فهي تلك التي توفر المساعدة الإنمائية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية.
    Financial resources alone, including official development assistance, are not enough to reduce poverty in a sustainable manner. UN فالموارد المالية وحدها، بما فيها المساعدة الإنمائية الرسمية، لا تكفي للحد من الفقر بطريقة مستدامة.
    We are also improving coherence among EU policies in the areas of resource mobilization and more effective development assistance. UN ونقوم أيضا بتحسين الاتساق في سياسات الاتحاد الأوروبي في مجالات حشد الموارد وجعل المساعدة الإنمائية أكثر فعالية.
    It would be foolhardy to simply reshuffle existing overseas development assistance to support actions to address climate change. UN وسيكون من التهور إعادة تنظيم المساعدة الإنمائية الحالية الخارجية لدعم الأعمال الرامية إلى معالجة تغير المناخ.
    Women played an unprecedented role in the development process and development assistance for women was thus important. UN وتضطلع المرأة بدور غير مسبوق في عملية التنمية، ولهذا فتوفير المساعدة الإنمائية للمرأة أمر هام.
    Bob McMullan, Parliamentary Secretary for International development assistance of Australia UN بوب ماكمولان، أمين المساعدة الإنمائية الدولية في البرلمان الأسترالي
    :: Official development assistance as a percentage of gross national income UN :: المساعدة الإنمائية الرسمية كنسبة مئوية من الدخل القومي الإجمالي
    New sources of funding are helping to revitalize official development assistance flows UN مصادر تمويل جديدة تساعد على إنعاش التدفقات من المساعدة الإنمائية الرسمية
    Activities which provide economic and social development assistance to developing countries and countries with economies in transition. UN الأنشطة التي تقدم المساعدة الإنمائية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Official development assistance (ODA) remains an important source of development funding for some developing countries, particularly the least developed. UN ولا تزال المساعدة الإنمائية الرسمية مصدرا هاما لتمويل التنمية بالنسبة لبعض البلدان النامية، لا سيما أقلها نموا.
    Figure V Official development assistance received versus economic vulnerability index in selected small island developing States, 2007 UN المساعدة الإنمائية الرسمية الواردة مقابل مؤشر الضعف الاقتصادي في دول جزرية صغيرة نامية مختارة، 2007
    :: Increase the proportion of overseas development assistance for agricultural biodiversity. UN :: زيادة نسبة المساعدة الإنمائية الدولية المخصصة للتنوع البيولوجي الزراعي.
    The provision of increased, predictable and effective development aid is pivotal for growth and sustainable development and poverty reduction. UN إن توفير المساعدة الإنمائية الكبيرة والتي يمكن التنبؤ بها والفعالة مسألة جوهرية للنمو والتنمية الحقيقية وخفض الفقر.
    The modalities, principles and conditionalities of ODA need to be revisited. UN ويتعين إعادة النظر في طرائق المساعدة الإنمائية الرسمية ومبادئها وطرائقها.
    Source: OECD, The DAC Journal of Development Cooperation: 1999 Report (Paris, 2000). DAC countries' ODA/GNP to Africa UN نصيب المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من بلدان لجنة المساعدة الإنمائية إلى أفريقيا من الناتج القومي الإجمالي
    72. Other possibilities may exist in the area of developmental assistance. UN ٧٢ - وقد توجد إمكانيات أخرى في مجال المساعدة اﻹنمائية.
    The UNDAF had been more successful in countries which had started the process with a common country assessment. UN وقد كان إطار المساعدة اﻹنمائية أنجح في البلدان التي بدأت العملية بمساعدة قطرية مشتركة.
    IDA International Development Association IDB Inter-American Development Bank, Fund for Special Operations UN بند تذكيري: مجموع الالتزامات المساعدة اﻹنمائية الرسمية لفائدة البلدان النامية، جميع القطاعات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد